광고

-re 어원

-re

단어 끝 철자가 영국식 영어와 미국식 영어를 구분짓는 경우가 있습니다. 미국에서는 -re에서 -er으로의 변화(발음에 맞추기 위해)가 18세기 후반부터 시작되어, 노아 웹스터의 권장에 따라 다음 25년 동안 표준화되었습니다. 그의 1804년 철자법 책과 특히 1806년 사전에서 이를 확인할 수 있습니다. 그러나 -re 철자는 존슨 사전의 권위를 바탕으로 영국에서는 유지되었고, 이는 미국인들에 대한 자존심의 상징이 되었습니다.

웹스터의 노력에도 불구하고, -re-c--g-가 포함된 단어(예: ogre, acre)에서는 여전히 사용되었습니다. 웹스터는 평생 동안 acreaker로 표기해야 한다고 주장했으며, 그의 생전 사전 판본에서도 그렇게 인쇄되었습니다. 일반적으로 -re 철자는 프랑스어 기원을 바탕으로 한 보수적인 어원적 접근에 의해 더 정당화됩니다. 오늘날 미국에서는 오직 Theatre와 같은 엔터테인먼트 장소의 고유명사에서만 찾아볼 수 있으며, 이는 아마도 bon ton의 이미지를 불러일으키기 위해 사용되는 것으로 여겨집니다.

연결된 항목:

고대 영어 æcer "경작된 밭, 개방된 땅"은 원시 게르만어 *akraz "밭, 풀밭"에서 유래됨 (고대 북유럽어 akr, 고대 색슨어 akkar, 고대 프리슬란드어 ekker, 중세 네덜란드어 acker, 네덜란드어 akker, 고대 고지 독일어 achar, 독일어 acker, 고딕어 akrs "밭"의 출처), 인도유럽어족 뿌리 *agro- "밭"에서 유래.

"[O]riginally '개방된 나라, 무인 땅, 숲'; ... 이후 농업 상태의 발전과 함께, 목초지, 경작된 땅, 둘러싸인 또는 정의된 땅의 조각" [OED]. 영어에서는 처음에 치수에 대한 언급 없이, 고대 영어 후기에는 한 쌍의 소가 하루에 갈 수 있는 땅의 양으로, 이후 13세기 법령에 의해 정의되고 나중에 40폴스 x 4폴스의 조각 또는 동등한 형태로 정의됨 [OED는 5 Edw. I, 31 Edw. III, 24 Hen. VIII을 인용]. 더 오래된 의미는 God's acre "교회yard"에서 유지됨.

게르만어 단어는 고대 프랑스어와 중세 라틴어에 일찍 채택되어 현대 영어 철자가 되었으며, 이는 일반적인 발전에 따라 *aker가 되었음 (고대 영어 bæcere에서 baker와 비교).

"동화와 대중 전설 속의 사람을 잡아먹는 거인," 1713년, hogre (아라비안 나이트의 프랑스어 번역에서), 프랑스어 ogre에서 유래, 처음 사용된 것은 페라르의 "Contes," 1697년, 아마도 그가 이탈리아어 orco "악마, 괴물"의 방언적 변형에서 만들어낸 것으로, 라틴어 Orcus "하데스"에서 유래하며, 그 기원은 불명확하다. 영어에서는 문학적 표현으로, 구어체보다는 더 문학적이다. 비잔틴어 Ogur "헝가리인" 또는 그 민족 이름의 다른 변형(아마도 피비린내 나는 훈족과의 혼동을 통해)에서 유래했다는 추측은 역사적 증거가 부족하다. 관련: Ogrish; ogreish; ogrishness; ogreishness.

광고

-re 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of -re

광고
인기 검색어
광고