광고

orange-peel

오렌지 껍질; 오렌지의 껍질; 오렌지의 외피

orange-peel 어원

orange-peel(n.)

"오렌지의 껍질, 과육과 분리된," 1610년대에 orange (명사) + peel (명사)에서 유래.

연결된 항목:

14세기 후반, 오렌지 나무의 열매를 가리키는 말로 사용되었고, 13세기 후반에는 성씨로도 나타났습니다. 이는 고대 프랑스어 orange, orenge (12세기, 현대 프랑스어 orange)에서 유래되었으며, 중세 라틴어 pomum de orenge에서 비롯되었습니다. 이 라틴어 표현은 이탈리아어 arancia에서 유래되었고, 원래는 narancia (베네치아어 naranza)라는 형태였습니다. 이는 아랍어 naranj에서 변형된 것으로, 페르시아어 narang에서 유래되었으며, 궁극적으로는 산스크리트어 naranga-s "오렌지 나무"에서 비롯된 것으로 보입니다. 이 단어의 정확한 기원은 불확실합니다.

영어에서 색깔을 나타내는 단어로 사용된 것은 1510년대에 들어서부터였으며 (orange color), "잘 익은 오렌지와 같은 붉은 노란색"을 의미했습니다. 중세 영어에서 현대적인 오렌지 색상과 유사한 색깔은 citrine 또는 saffron으로 불렸을 것입니다. 초기 n-의 소실은 정관사와의 혼동 (예: une narange, una narancia) 때문일 가능성이 높지만, 프랑스어 or "금"의 영향을 받았을 수도 있습니다. 프랑스의 Orange라는 마을 이름은 아마도 과일 이름에서 변형된 것일 수 있습니다. Orange juice라는 표현은 1723년부터 사용된 것으로 확인됩니다.

오렌지 나무의 원산지는 아마도 북인도였을 것입니다. 페르시아 오렌지는 11세기 이탈리아에 도입된 이후 남유럽에서 널리 재배되었지만, 쓴맛이 강했습니다. 단맛의 오렌지는 15세기 포르투갈 상인들에 의해 인도로부터 유럽에 전해졌고, 빠르게 쓴맛 품종을 대체했습니다. 그러나 현대 그리스어에서는 여전히 쓴맛 오렌지 (nerantzi)와 단맛 오렌지 (portokali "포르투갈의")를 구별하는 것처럼 보입니다.

포르투갈, 스페인, 아랍, 네덜란드의 선원들은 괴혈병을 예방하기 위해 무역로를 따라 감귤나무를 심었습니다. 크리스토퍼 콜럼버스는 1493년 두 번째 항해에서 오렌지, 레몬, 자몽의 씨앗을 아이티와 카리브해에 가져왔습니다. 스페인 탐험가 후안 폰세 데 레온은 1513년 플로리다에 (레몬과 함께) 도입했습니다. 하와이에는 1792년에 소개되었습니다.

"피부, 껍질, 껍질을 벗기다"는 고대 영어 pilian "벗기다, 피부를 벗기다, 껍질을 벗기다"와 고대 프랑스어 pillier에서 발전하였으며, 라틴어 pilare "털을 벗기다"에서 유래되었고, pilus "털" (참조: pile (n.3))에서 파생되었습니다. 아마도 라틴어 pellis "피부, 가죽"의 영향을 받았을 것입니다. 관련: Peeled; peeling. 피부나 껍질을 잃는다는 자발적 의미는 1630년대부터.

비유적 표현 keep (one's) eyes peeled "관찰하다, 경계하다"는 1852년 미국 영어에서 유래되었으며, 감자를 벗겨내는 "눈"을 벗기는 놀이일 수 있습니다. Peel out "차, 오토바이 등에서 빠져나가다"는 1952년 핫로드 슬랭으로, 타이어가 미끄러지면서 "고무 층"을 남긴다는 개념에서 유래되었을 수 있습니다. 항공기 조종사 구문 peel off "편대에서 벗어나다"는 제2차 세계 대전에서 유래되었으며, 초기 미국 영어에서는 peel it "전속력으로 도망가다" (1860년대)라는 슬랭이 있었습니다. 

    광고

    orange-peel 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    orange-peel 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of orange-peel

    광고
    인기 검색어
    광고