광고

owlish

올빼미 같은; 올빼미를 닮은; 지혜로운

owlish 어원

owlish(adj.)

"부엉이처럼 보이거나 그 특징이나 성질을 가진," 1610년대에 owl + -ish에서 유래. 관련: Owlishly; owlishness.

연결된 항목:

"가족 Strigidæ에 속하는 맹금류 야행성 새," 중세 영어로 oule, 고대 영어로 ule는 "올빼미"를 의미하며, 이는 원시 게르만어 *uwwalon-에서 유래되었습니다. 이 어근은 중세 네덜란드어와 네덜란드어의 uil, 고대 고지 독일어의 uwila, 현대 독일어의 Eule, 고대 노르드어의 ugla와 같은 단어들과도 연결됩니다. 이는 인도유럽어 공통 어근 *u(wa)l-의 축소형으로, 주로 올빼미의 울음소리나 슬픈 울음소리를 모방한 것입니다. (howl과 라틴어 ulula "올빼미"를 비교해 보세요. 또한 ululation도 참조하세요.)

올빼미는 그 야행성 습성 덕분에 여러 속담과 비유에서 언급되었고, 중세 영어에서는 추한 모습(14세기 후반), 영적 맹목(1400년경), 악의적 성격(15세기 중반) 등을 나타내는 데도 사용되었습니다. 15세기 초에는 사탄을 지칭하는 이름으로도 쓰였습니다. 이후 고전 학문의 부활과 함께 중후함과 지혜의 상징으로 여겨지게 되었습니다. 아크로폴리스와 아테네 주변에서 흔히 발견되는 작은 갈색 올빼미가 도시의 상징으로, 그리고 그 수호신인 아테나, 즉 지혜의 여신의 상징으로 여겨졌기 때문입니다. 그래서 bring (또는 send) owls to Athens라는 표현이 생겨났습니다. 이는 "불필요한 일을 하다"라는 의미로, 쓸모없는 노력을 기울이는 상황을 비유적으로 나타냅니다.

1895년부터는 주로 밤에 활동하는 사람을 가리키는 표현으로 사용되었습니다. Owl-flight "황혼"이라는 표현은 15세기 후반에 등장했습니다. 독일의 유명한 민담 속 속임수꾼 Till Eulenspiegel (직역하면 "올빼미 거울")의 이름은 1560년경 최초로 영어로 번역될 때 Owlglass로 번역되었습니다. 존슨과 스콧은 반쯤 번역된 형태인 Owl-spiegle을 사용했습니다.

형용사 접사로 사용되는 -isc는 고대 영어에서 "출생지나 고향의" 의미로 쓰였고, 이후에는 "성질이나 특성의" 의미로 발전했습니다. 이는 원시 게르만어 접사 *-iska-에서 유래했으며, 고대 색슨어의 -isk, 고대 프리슬란드어의 -sk, 고대 노르드어의 -iskr, 스웨덴어와 덴마크어의 -sk, 네덜란드어의 -sch, 고대 고지 독일어의 -isc, 현대 독일어의 -isch, 고딕어의 -isks와 같은 여러 언어에서 유사한 형태로 나타납니다. 그리스어의 축소 접사 -iskos와도 관련이 있습니다. 이 접사는 가장 오래된 형태에서는 모음 변화가 일어난 모습으로 발견되며, 예를 들어 FrenchWelsh에서 볼 수 있습니다. 게르만어 접사는 이탈리아어와 스페인어(-esco), 프랑스어(-esque)에 차용되었습니다. 구어체에서는 대략적인 시간을 나타내기 위해 시간 단위에 붙여 사용되며, 이는 1916년부터 시작되었습니다.

동사에서의 -ish (abolish, establish, finish, punish 등)는 고대 프랑스어 현재 분사에서 유래한 단순한 어미 잔재입니다.

    광고

    owlish 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    owlish 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of owlish

    광고
    인기 검색어
    owlish 근처의 사전 항목
    광고