광고

paper-weight

종이 무게추; 종이 고정용 물체

paper-weight 어원

paper-weight(n.)

"작고 무거운 물체로, 헐거운 종이를 눌러놓는 데 사용된다"는 의미로 1832년부터 사용되었으며, paper (명사)와 weight (명사)의 결합에서 유래했다.

연결된 항목:

14세기 중반, "식물 섬유로 압축된 웹이나 펠트로 구성된 재료로, 주로 글쓰기, 인쇄 등을 위한 얇고 유연한 시트"라는 의미로 사용되기 시작했습니다. 이는 앵글로-프랑스어 paper와 고대 프랑스어 papier에서 유래되었으며, 라틴어 papyrus "종이, 파피루스 줄기로 만든 종이"에서 직접 전래되었습니다. 이 단어는 그리스어 papyros "종이 식물 속의 모든 식물"에서 유래된 차용어로, 그 기원은 불확실하지만 종종 이집트와 관련이 있다고 여겨집니다 (자세한 내용은 papyrus를 참조하세요).

“주제에 대한 에세이, 학위 논문”이라는 의미는 1660년대에 등장했습니다. “환어음, 지폐”라는 의미는 1722년에 입증되었습니다. “실내 벽을 덮는 종이”로서의 사용은 1764년에 확인되었습니다. “뉴스 인쇄물”이라는 의미로는 1640년대에 나타났으며, 이는 newspaper)의 약칭입니다. Papers는 “신원, 지위, 자격 등을 증명하는 문서 모음”을 의미하며, 1680년대부터 사용되었습니다.

Paper-clip은 1875년에 등장했고, paper-cutter는 1969년에 기계 유형으로 사용되었습니다. Paper-hanger은 1796년에 기록되었습니다. Paper-wasp는 “종이 같은 물질로 둥지를 만드는 말벌”을 의미하며, 1805년에 등장했습니다. Paper chase는 1856년 영국 영어에서 “토끼와 사냥개 게임”을 가리키며, “토끼”들이 “냄새”로 사용하기 위해 흩뿌리는 종이 조각들에서 유래되었습니다. 이 단어가 “학위나 대학 졸업장을 얻기 위한 노력”을 의미하는 속어로 사용되기 시작한 것은 1932년입니다.

중세 영어 weght, 고대 영어 wiht, gewiht "무게, 물체의 하강력, 중량성의 물리적 특성"은 원시 게르만어 *wihti- (고대 노르드어 vætt, 덴마크어 vegt, 고대 프리지아어 wicht, 중세 네덜란드어 gewicht, 독일어 Gewicht의 출처)에서 유래, *weg- (참조 weigh).

14세기 중반부터 "무게 때문에 사용되는 금속 조각" (fishing-weight 등)으로 사용되었다. "부담"이라는 비유적 의미는 14세기 후반에 나타났다. 1510년대에는 시계의 추를 가리키는 말로 사용되었다.

14세기 후반부터 "무게"라는 의미로 사용되었으며, lose weight "살이 빠지다"는 1858년에 기록되었다. Weight Watcher라는 상표명은 1960년대부터 사용되었다.

"중요성"이라는 의미는 1520년대에 나타났다. throw (one's) weight around이라는 비유적 표현은 1922년에 사용되었다. Weight-training은 1945년부터, Weight-lifting은 1885년부터 사용되었으며, 운동이나 근육 발달을 위한 lift weights는 1907년에 기록되었고, weight-lifter (인간)는 1893년부터 사용되었다.

1902년부터 pull one's weight라는 표현이 유명해졌는데, 이는 미국 대통령 시어도어 루즈벨트의 말로 정치 저널리스트들의 주목을 받았다.

The first requisite of a good citizen in this republic of ours is that he shall be able to pull his weight—that he shall not be a mere passenger, but shall do his share in the work that each generation of us finds ready to hand .... [extract from Roosevelt speech at New York Chamber of Commerce, printed in Lincoln (Neb.) Journal Star, Nov., 17, 1902]
이 공화국의 좋은 시민이 되기 위한 첫 번째 조건은 그가 자신의 역할을 다할 수 있어야 한다는 것이다. 그는 단순한 승객이 아니라, 우리 각 세대가 준비된 일을 함께 할 수 있어야 한다.... [루즈벨트의 뉴욕 상공회의소 연설문, Lincoln (Neb.) Journal Star, 1902년 11월 17일에 인쇄됨]

이 이미지는 노젓기에서 유래되었으며, 1869년에 증명되었다.

A shade heavy he may be ; but he pulls his weight many times over. So tremendous, indeed, is his muscle, that, if he were to lash out, he would pull the University eight right under water (etc.) [political humor masked as an account of a rowing race, Cheshire Observer, March 20, 1869]
그는 약간 무거울 수 있지만, 그는 여러 번 자신의 무게를 견딘다. 정말 그의 근육은 엄청나서, 그가 내리치면 대학의 여덟 명을 물속으로 끌어당길 것이다 (등) [노젓기 경주에 대한 설명으로 위장된 정치적 유머, Cheshire Observer, 1869년 3월 20일]
    광고

    paper-weight 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    paper-weight 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of paper-weight

    광고
    인기 검색어
    광고