15세기 중반, pardounen은 "범죄나 죄를 용서하다"라는 의미로 사용되었으며, 이는 고대 프랑스어 pardoner와 중세 라틴어 perdonare에서 유래되었습니다 (자세한 내용은 pardon (n.) 항목 참조).
'I grant you pardon,' said Louis XV to Charolais, who, to divert himself, had just killed a man; 'but I also pardon whoever will kill you.' [Marquis de Sade, "Philosophy in the Bedroom"]
'나는 너를 용서한다,' 루이 15세가 샤롤레에게 말했다. 샤롤레는 지루함을 달래기 위해 방금 한 남자를 죽였기 때문이다. '하지만 나는 너를 죽일 사람도 용서한다.' [마르키 드 사드, "침실의 철학"]
관련 용어로는 Pardoned (용서받은), pardoning (용서하는)가 있습니다. Pardon me라는 사과 표현은 1764년에 등장했으며, pardon my French는 외설적인 언어에 대한 사과로 1895년에 사용되었습니다.