광고

parchment

양피지; 서면 자료로 사용되는 양이나 염소의 피부; 고대 필기 재료

parchment 어원

parchment(n.)

1300년경, parchemin (1200년경 성씨로 사용됨)이라는 단어가 등장했습니다. 이는 "양이나 염소의 피부를 글쓰기 재료로 준비한 것"을 의미하며, 고대 프랑스어 parchemin (11세기, 고대 북부 프랑스어 parcamin)에서 유래하고, 중세 라틴어 pergamentum, percamentum에서 직접 파생되었습니다. 이들은 후기 라틴어 pergamena "양피지"에서 유래한 것으로, 형용사에서 명사로 전환된 예입니다 (예: pergamena charta, 플리니우스에서 증명됨). 이는 후기 그리스어 pergamenon "페르가몬의 것"에서 유래하며, Pergamon "페르가몬" (현재의 베르가마)에서 유래합니다. 이 도시는 소아시아의 미시아 지역에 위치해 있으며, 2세기 BCE에 양피지가 파피루스의 대체재로 처음 사용된 곳으로 전해집니다.

이 단어의 형태는 속라틴어에서 라틴어 parthica (pellis) "파르티아의 (가죽)"의 영향을 받았을 가능성이 있습니다. 중세 영어에서 비어원적인 -t-ent (예: ancient)의 단어들 및 중세 라틴어의 변형 pergamentum의 영향을 받아 형성된 것으로 보입니다.

저렴한 종이 생산 기술의 발전으로 인해 양피지는 주로 공식 문서에만 사용되게 되었고, 이로 인해 1888년경부터 parchment가 "증명서"를 의미하게 되었습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, auncyen이라는 단어는 사람들에게 "매우 늙은"이라는 의미로 사용되었고, 1400년경에는 사물에 대해 "오랜 시간 동안 지속된"이라는 뜻으로 쓰였습니다. 이는 고대 프랑스어 ancien에서 유래되었으며, "오래된, 장기간 지속된, 고대의"라는 의미를 가집니다. 이는 속 라틴어 *anteanus에서 왔으며, 문자 그대로 "앞서"라는 뜻입니다. 이는 고대 라틴어 ante ("앞에, 대항하여")에서 형용사로 변화한 것으로, 인도유럽조어 *anti ("대항하여")에서 파생된 것입니다. 이 단어는 주로 *ant- ("앞, 이마")라는 어근의 단수 위치격 형태로 사용되었습니다.

15세기 초반부터는 "아주 오래전부터 존재하거나 발생한"이라는 의미로 사용되었습니다. 특히 역사에서는 "서로마 제국의 멸망 이전 시대에 속하는"이라는 의미로 구체화되었으며, 이는 약 1600년경에 나타났습니다. 이 시기에는 medieval (중세) 및 modern (근대)와 대비되어 사용되었습니다. 영어 법률에서는 "노르만 정복 이전의"라는 의미로 사용되었습니다.

명사로서의 사용은 14세기 후반에 "매우 오래된 사람"을 의미하는 용도로 나타났습니다. 1530년대에는 "과거의 시대에 살았던 사람"이라는 뜻으로도 사용되었습니다. 성서에서 등장하는 Ancient of Days ("연세 많으신 분")는 다니엘서 7장 9절에서 유래되었습니다. 관련된 단어로는 Anciently ("오래전부터")가 있습니다.

*

비어원적 -t는 15세기부터 나타났으며, 이는 아마도 -ent 또는 -ant (라틴어 첫 번째 활용에서 현재 분사로 형성된 명사 접미사)와의 혼동이나 영향을 받아 형성된 것으로 보입니다.

이와 같은 과정은 cormorant (가마우지), parchment (양피지), pageant (행사), peasant (농민, 프랑스어로), pheasant (꿩), tyrant (폭군, 프랑스어로) 등에도 영향을 미쳤습니다. 거기에는 talaunt (중세 영어의 talon의 변형)와 같은 단어도 포함되어 있으며, 아마도 currant (건포도), truant (무단결석자), pennant (깃발) 등도 이에 해당할 것입니다. 이러한 변화들은 단어들이 "라틴어 어미처럼 보이도록 시뮬레이션했지만, 어원적으로는 그럴 권리가 없었다"는 점에서 흥미롭습니다. [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]

명사나 동사에서 형용사를 만드는 접미사로, 프랑스어 -ent와 라틴어 -entem (주격 -ens)에서 유래했습니다. 이는 -ere/-ire로 끝나는 동사의 현재 분사 형태입니다. 고대 프랑스어에서는 많은 단어에서 -ant로 변화했지만, 1500년경 이후 영어에서는 이러한 단어 중 일부가 원래의 라틴어 형태로 되돌려졌습니다. -ant를 참고하세요.

단어 형성 요소로, "책" 또는 때때로 "성경"을 의미합니다. 이는 그리스어 biblion에서 유래되었으며, "종이, 두루마리"를 뜻하고, 더 큰 작품의 한 부분으로서 "책"을 지칭하는 일반적인 단어이기도 합니다. 원래는 byblos에서 유래된 축소형으로, "이집트 파피루스"를 의미합니다. 이는 아마도 이집트 파피루스가 그리스로 수출되던 페니키아 항구인 Byblos에서 유래했을 가능성이 높습니다 (현재 레바논의 제빌). 이러한 의미의 발전은 parchment와 비교할 수 있습니다. 또는 지명 자체가 그리스어에서 유래되었을 수도 있으며, 이 경우에는 아마도 이집트어에서 유래했을 것입니다. Bible과 비교해 보세요. 라틴어 liber (자세한 내용은 library를 참조)와 영어 book도 궁극적으로 식물과 관련된 단어에서 유래되었습니다.

    광고

    parchment 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    parchment 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of parchment

    광고
    인기 검색어
    광고