광고

priestly

사제의; 사제다운; 성직자의

priestly 어원

priestly(adj.)

15세기 중반, prēstli는 "사제에게 어울리는, 사제의 성격이나 행동을 가진"이라는 의미로 사용되었어요. 이는 priest (사제)와 -ly (1) (형용사 접미사)의 결합에서 비롯된 거죠. 14세기 후반부터는 "사제와 관련된"이라는 의미로도 쓰였어요. 고대 영어에서는 preostlic라는 표현이 있었지만, 현대 영어의 이 단어는 중세 영어에서 새롭게 형성된 것으로 보입니다.

연결된 항목:

중세 영어 prēst, "주교 아래, 집사 위의 성직자, 본당 사제"는 고대 영어 preost에서 유래되었으며, 이는 고대 색슨어 및 고대 고지 독일어 prestar, 고대 프리슬란드어 prestere에서 나타나는 더 오래된 게르만 형태에서 단축된 것으로 보이며, 모두 속 라틴어 *prester "사제"에서 유래되었고, 이는 후기 라틴어 presbyter "장로, 노인"에서 유래되었으며, 그리스어 presbyteros "장로 (두 사람 중), 노인, 존경받는"에서 유래되었고, 이는 presbys "노인"의 비교급 형태입니다 (참조 presby-).

중세 영어에서는 또한 높은 교회 직위를 가진 남자 또는 신성한 일을 사제로서 수행할 수 있도록 정당하게 허가받은 사람을 일반적으로 지칭하는 데 사용되었으며, 1200년경부터 이교도 및 이슬람 종교 지도자들을 지칭하는 데 사용되었습니다. 구약 성서의 의미 (고대 영어)에서는 히브리어 kohen, 그리스어 hiereus, 라틴어 sacerdos의 번역입니다.

명사에서 형용사를 만드는 접미사로, 주로 "무엇의 성질을 가진, 형태나 본질이 ~한" (manly, lordly) 또는 "적절한, 알맞은, ~에 적합한" (bodily, earthly, daily)의 의미를 가집니다. 이 접미사는 고대 영어 -lic에서 유래되었으며, 이는 원시 게르만어 *-liko-에서 파생된 것입니다. 고대 프리지아어 -lik, 네덜란드어 -lijk, 고대 고지 독일어 -lih, 독일어 -lich, 고대 노르드어 -ligr와 같은 형태로도 존재합니다. 이들은 모두 *likom- "모양, 형태"와 관련이 있으며, 고대 영어 lich는 "시체, 몸"을 의미합니다. 여기서 lich는 동족어로 연결되며, like (형용사)와도 동일한 뿌리를 가지고 있습니다.

    광고

    priestly 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    priestly 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of priestly

    광고
    인기 검색어
    광고