광고

proconsul

총독; 군사 지휘관; 대리 영사

proconsul 어원

proconsul(n.)

14세기 후반, "고대 로마의 한 주를 다스리거나 군사 지휘를 맡은 총독"이라는 의미로 사용되었으며, 로마에서 총독이 수행하는 대부분의 임무와 권한을 지닌 직책이었습니다. 이는 라틴어 proconsul에서 유래되었으며, "주지사; 군사 지휘관"이라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 단어는 pro consule라는 구문에서 파생되었는데, 이는 "(총독을 대신하여) 총독 역할을 하는"이라는 의미입니다. 여기서 pro는 "대신에"라는 뜻으로 사용되었고 (자세한 내용은 pro-를 참조), consul의 탈격 형태와 결합되었습니다. 현대에서는 주로 수사적 표현으로 사용되지만, 프랑스 혁명 당시 특정 위원회 위원들의 직함으로 사용되었고, 영어에서는 "부총독"을 의미하는 용어로도 쓰였습니다. 21세기 초 이라크 점령 기간 동안 미국 관리들을 지칭하는 데 다시 사용되기도 했습니다. 관련된 용어로는 Proconsular; proconsulate; proconsulship이 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, "로마 공화국에서 두 명의 주요 집행관 중 한 명"을 의미하며, 고대 프랑스어 consule와 라틴어 consul "고대 로마의 집행관," 아마도 원래는 "상원을 상담하는 자"를 의미했을 가능성이 높습니다. 이는 consulere "숙고하다, 상담하다"에서 유래된 것입니다 (참조: consultation).

현대적 의미인 "주권 국가에 의해 임명되어 외국에서 거주하며 시민과 상업의 이익을 보호하는 대리인"은 1600년경 외국에 거주하는 상인 공동체가 선택한 대표의 명칭으로 사용되면서 시작되었습니다. 이는 13세기 스페인어 형태에서 발전된 확장된 의미입니다.

프랑스 역사에서는 1799년 총역이 해체된 후 공화국의 세 명의 집행관에게 주어진 칭호를 의미합니다. 고대 영어는 라틴어 단어를 gercynig "연도 왕, 권위가 1년 동안 지속되는 왕"으로 주석 달았으며, 이는 그들의 언어에서 형성할 수 있는 가장 가까운 개념이었습니다 (Ælfric의 어휘에서도 gerefa "총독, 고위 왕의 관료"로 나타납니다).

앞으로, 앞으로, 전면으로 나아가는 것을 의미하는 단어 형성 요소 (예: proclaim, proceed); "미리, 사전 준비로" (prohibit, provide); "돌보는" (procure); "대신하여, 대신에" (proconsul, pronoun); 라틴어 pro (부사, 전치사) "대신하여, 대신에, 이전에, 위해, 교환으로, 바로 그처럼"에서 유래되었으며, 이는 복합어의 첫 요소로도 사용되었고, por-라는 부수적 형태도 있었다.

또한 일부 경우에는 동족 그리스어 pro "이전, 앞, 더 이른"에서 유래되었으며, 이는 그리스어에서도 접두사로 사용되었다 (예: problem). 라틴어와 그리스어 모두는 PIE *pro-에서 유래되었으며 (산스크리트어 pra- "이전, 앞으로, 나아가다"; 고트어 faura "이전", 고대 영어 fore "이전, 위해, ~때문에", fram "앞으로, 부터"; 고대 아일랜드어 roar "충분히"의 출처), 뿌리 *per- (1) "앞으로"의 확장형으로, 따라서 "앞에, 이전에, 향해, 가까이" 등을 의미한다.

현대의 "찬성, 찬성하는" (pro-independence, pro-fluoridation, pro-Soviet 등)의 일반적인 의미는 고전 라틴어에는 없었으며, 19세기 초영어에서 입증되었다.

    광고

    proconsul 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    proconsul 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of proconsul

    광고
    인기 검색어
    광고