광고

quickset

생생한 식물로 형성된; 울타리를 위한 살아있는 식물; 생울타리

quickset 어원

quickset(adj.)

"살아있는 식물로 구성된," 1530년대에 사용되었으며, 이전 명사에서 유래했습니다. 이 명사는 "울타리로 자랄 살아있는 식물"을 의미하며, 15세기 후반에 사용되었습니다. 여기서 quick (명사)는 "자생 식물로 이루어진 살아있는 울타리나 생울타리," 특히 가시나무를 뜻하는 15세기 중반의 용어입니다. 자세한 내용은 quick (형용사)와 set (동사)을 참조하세요.

연결된 항목:

중세 영어 quik, 고대 영어 cwic "살아있는, 생명력이 있는, 생명 존재의 특성을 가진" (현재는 고어), 비유적으로는 정신적 특성, "빠른, 준비된"에서 기원함, 프로토 게르만어 *kwikwaz (고대 색슨어와 고대 프리지안어 quik, 고대 노르드어 kvikr "살아있는, 생명력이 있는," 네덜란드어 kwik "활기찬, 밝은, 쾌활한," 고대 고지 독일어 quec "활기찬," 독일어 keck "대담한"의 출처), PIE 어근 *gwei- "살다"에서. "활기차고, 능동적이며, 재빠르고, 신속하고, 성급한"의 의미는 약 1300년경 "생명으로 가득 찬" 개념에서 발전함.

NE swift or the now more common fast may apply to rapid motion of any duration, while in quick (in accordance with its original sense of 'live, lively') there is a notion of 'sudden' or 'soon over.' We speak of a fast horse or runner in a race, a quick starter but not a quick horse. A somewhat similar feeling may distinguish NHG schnell and rasch or it may be more a matter of local preference. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
NE swift 또는 이제 더 일반적인 fast는 어떤 기간 동안의 빠른 움직임에 적용될 수 있지만, quick (원래 '살아있고, 활기찬' 의미에 따라)에는 '갑작스러운' 또는 '곧 종료되는' 개념이 있다. 우리는 경주에서 fast한 말이나 주자를 말하고, quick한 스타터는 말하지만 quick한 말은 아니다. 유사한 감정이 NHG schnellrasch을 구별할 수 있으며, 이는 지역적 선호의 문제일 수 있다. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]

사람에 대해서는 "정신적으로 활동적이고, 인상에 빠르게 반응하거나 인식하는"에서 15세기 후반. 행동, 과정 등에 대해서는 "짧은 시간에 수행된" 1540년대. 중세 영어에서는 부드러운 토양, 자갈 웅덩이 등에서 땅이 움직이고 yielding되는 곳에서도 사용됨 (14세기 중반, quicksand와 비교). 또한 중세 영어에서는 "임신 중, 임신의 진행된 상태에서" (여성이 아기의 움직임을 느낄 수 있을 때)에서도 사용됨. 또한 이전에는 밝은 꽃이나 색깔에 대해서도 사용됨 (1200년경).

부사로는 "빠르게, 빠른 방식으로," 1300년경부터. be quick about는 1937년부터. Quick buck는 1946년, 미국 영어에서. Quick-change artist (1886년)는 원래 한 공연에서 다양한 역할을 연기하는 데 능숙한 배우였다. Quick-witted는 1520년대부터.

중세 영어 setten, 고대 영어 settan (타동사) "앉게 하다; 좌석에 앉히다 또는 쉬게 하다; 놓거나 배치하거나 앉히다; 또한 특정한 장소에 놓다," 또한 "배치하다, 고정하다, 조정하다; 어떤 일이나 거래를 위한 (시간을) 정하다 또는 임명하다," 그리고 "사상이나 감정이 머물도록 하다"에서 유래.

이는 프로토 게르만어 *(bi)satejanan "앉게 하다, 세우다" (고대 노르드어 setja, 스웨덴어 sätta, 고대 색슨어 settian, 고대 프리슬란드어 setta, 네덜란드어 zetten, 독일어 setzen, 고딕어 satjan의 출처)에서 유래, 인칭형 *sod-, 뿌리 *sed- (1) "앉다"의 변형. 또한 set (n.2)를 참조. 14세기 초부터 sit (v.)와 혼동되었다. 

"앉다"라는 자동사적 의미는 1200년경부터; "수평선 아래로 내려가다, 하강하다, (태양, 달, 별의) 수평선 아래로 지나가다"는 13세기 중반부터, 아마도 스칸디나비아 언어의 동족어에서 유사한 사용에서 유래; 비유적 사용은 1600년경부터.

Many uses are highly idiomatic, the verb, like put, its nearest equivalent, and do, make, get, etc., having become of almost universal application, and taking its distinctive color from the context. [Century Dictionary]
많은 사용이 매우 관용적이며, 동사인 put과 가장 가까운 동등한 의미를 가지며, do, make, get 등과 같이 거의 보편적인 적용을 가지게 되었고, 맥락에서 독특한 색을 가지게 되었다. [Century Dictionary]

"무언가를 하게 하다, 행동하게 하다, 상태로 만들다" (on fire, in order 등)와 "보석을 장착하다"라는 의미는 13세기 중반부터 입증되었다. "결정하다, 해결하다"라는 의미는 1300년경부터; 따라서 "저항하다"라는 의미의 be set against는 14세기 중반부터.

"식사를 위해 테이블을 준비하다"라는 의미는 14세기 후반부터 (원래는 "식사 테이블로 사용할 보드를 지주 위에 놓다"에서); "시계 등의 기준으로 조정하다"라는 의미도 14세기 후반부터.

인쇄에서 "읽기 위해 (타입을) 올바른 순서로 배치하다; 타입에 넣다," 1520년대부터. 1500년경부터 "단어를 음악에 맞추다"로. 1570년대부터 "부러지거나 탈구된 뼈를 제자리에 놓다"로. 요리, 석고 작업 등에서 "일관성이 단단해지다"는 1736년부터.

set (one's) heart on (무언가에) 1300년경부터 "사랑하다, 헌신하다"로; 1400년경부터 "욕구를 가지다"로. set (one's) mind는 15세기 중반부터; 타동사 set (one's mind) to "성취하기로 결심하다"는 15세기 후반부터. set (something) on "공격하도록 자극하다" (1300년경)는 원래 개와 사냥감에 대한 언급이었다. set an example는 14세기 중반부터 (set (v.) "제시하다"는 고대 영어 후반부터). "가치를 정하다"라는 개념은 set at naught "무시하다"와 같은 옛 구문에 담겨 있다.

set out는 1300년경부터 "판매를 위해 전시하다"로; set up shop "사업을 시작하다"는 1400년경부터.

    광고

    quickset 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    quickset 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of quickset

    광고
    인기 검색어
    광고