광고

railhead

철도 끝점; 철도 기점

railhead 어원

railhead(n.)

"철도에 의해 도달한 가장 먼 지점"이라는 의미로, 1887년부터 사용되었습니다. 이는 rail (명사 1)과 head (명사)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

중세 영어 hed, 고대 영어 heafod "신체의 정점," "경사의 상단," "주요 인물, 지도자, 통치자; 수도"에서 유래, 프로토 게르만어 *haubid (고대 색슨어 hobid, 고대 노르드어 hofuð, 고대 프리지아어 haved, 중세 네덜란드어 hovet, 네덜란드어 hoofd, 고대 고지 독일어 houbit, 독일어 Haupt, 고대 고딕어 haubiþ "머리"의 어원)에서 유래, 인도유럽어족 뿌리 *kaput- "머리."

현대 철자는 15세기 초기에 나타나, 당시에는 긴 모음(예: heat)을 나타내었고 발음이 변한 후에도 유지되었다. 식물의 둥근 꼭대기에서 14세기 후반부터. "강의 발원지" 의미는 14세기 중반부터. "동전의 앞면" (초상화가 있는 면) 의미는 1680년대부터; "맥주 잔의 거품" 의미는 1540년대에 입증되었고; "화장실" 의미는 1748년부터, 선박의 뱃머리(또는 head)에 승무원 화장실 위치에 기반하여.

"사람"에 대한 시네크독적 사용 (예: head count)는 13세기 후반에 입증되었고, 이 의미에서 가축 등은 1510년대부터. 사람의 신장 측정 단위로는 1300년경부터. "약물 중독자" 의미 (보통 선호 약물이 첫 요소로 결합된 합성어로)는 1911년부터.

over (one's) head "이해를 초월하다"는 1620년대부터. give head "구강 성교를 하다"는 1950년대부터. 구문 heads will roll "사람들이 처벌받을 것이다" (1930)는 아돌프 히틀러를 번역한 것이다. Head case "엉뚱하거나 미친 사람"은 1966년부터. Head game "정신적 조작"은 1972년에 입증되었다. put heads together "상담하다"는 14세기 후반부터.

"하나의 기둥이나 지지대에서 다른 것으로 이어지는 수평 막대"라는 의미로, 1300년경에 사용되기 시작했습니다. 이는 고대 프랑스어 raille, reille에서 유래했으며, "볼트, 바"라는 뜻입니다. 이 단어는 속 라틴어 *regla에서 유래했고, 라틴어 regula는 "규칙, 곧은 나무 조각"이라는 의미입니다. 이 단어는 regere에서 파생된 축소형으로, "곧게 하다, 안내하다"라는 뜻을 가지고 있습니다. 이는 인도유럽조어 뿌리 *reg- "직선으로 움직이다"와 관련이 있습니다.

 미국에서는 1830년부터 "펜싱을 위해 세운 기둥에 삽입된 목재 조각, 즉 쪼개거나 깎거나 톱질한 나무"라는 의미로 사용되었습니다. 1872년부터는 비유적으로 "얇은 것"을 나타내는 표현으로 사용되기 시작했습니다. 1830년대에는 "철도에서 바퀴를 지지하고 안내하는 철제 또는 강철 막대"를 의미하게 되었습니다. off the rails라는 표현이 "정상적이거나 적절한 상태에서 벗어나다"라는 비유적 의미로 사용된 것은 1848년으로, 철도에서 유래한 이미지입니다.

    광고

    railhead 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    railhead 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of railhead

    광고
    인기 검색어
    광고