고대 영어 heap는 "물건의 더미; 많은 수, 군중, 다수의 사람들"이라는 의미로, 서부 게르만어 *haupaz에서 유래되었습니다. 이 어근은 고대 색슨어 hop, 고대 프리지어 hap, 중세 저지 독일어 hupe, 네덜란드어 hoop, 독일어 Haufe의 "더미"와도 관련이 있으며, 그 기원은 불확실합니다. 이 그룹은 아마도 고대 영어 heah ("높은," high 참조)와 관련이 있을 수 있지만, 옥스포드 영어 사전(OED)은 라틴어 cubare ("누워 있다")와 공통된 기원을 제안하며, Boutkan은 아예 인도유럽어족과 무관할 가능성이 높다고 말합니다.
속어로 "오래된 자동차"라는 의미는 1924년부터 확인됩니다. 그 이전에는 "단정하지 못한 여성" (1806)이라는 의미로 사용되었습니다. 또한, 미국 원주민 영어에서 "많은, 대단히"라는 특징적인 표현으로 1832년까지 사용되었습니다.
One grain of sand does not make a heap. A second grain of sand added to the first does not make a heap. Indeed each and every grain of sand, when added to the others, does not make a heap which was not a heap before. Therefore, all the grains of sand in existence can still not a heap make. [the fallacy of the heap, as described in Malcolm Murray and Nebojsa Kujundzic, "Critical Reflection," 2005]
모래알 하나로는 더미를 만들 수 없다. 첫 번째 모래알에 두 번째 모래알을 추가해도 더미가 되지 않는다. 실제로, 추가되는 모든 모래알은 이전에 더미가 아니었던 것에 더미를 만들지 않는다. 따라서 존재하는 모든 모래알도 여전히 더미를 만들 수 없다. [fallacy of the heap의 예시로, Malcolm Murray와 Nebojsa Kujundzic의 "Critical Reflection," 2005년]