광고

sea-power

해양 세력; 해상 권력; 해양 영향력

sea-power 어원

sea-power(n.)

지정학에서 "해양에서 국제적인 힘이나 영향력을 가진 국가"라는 의미로, 1849년부터 사용되었으며, sea + power (명사)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

1300년경, pouer, "능력; 행동이나 작업을 수행할 수 있는 능력; 힘, 활력, 전투에서의 힘;"효능; 통제, 지배, 군주권, 명령하거나 통제할 수 있는 능력이나 권리; 법적 힘이나 권위; 승인; 군사력, 군대"는 앵글로프렌치 pouair, 고대 프랑스어 povoir에서 유래했으며, 이는 부정사의 명사형 "할 수 있다"에서 유래되었고, 초기 형태는 podir (9세기)로, vulgar Latin *potere (스페인어 poder, 이탈리아어 potere의 기원)에서 유래되었고, 이는 라틴어 potis "강력한" (PIE 어근 *poti- "강력한; 군주"에서)에서 유래됨.

Whatever some hypocritical ministers of government may say about it, power is the greatest of all pleasures. It seems to me that only love can beat it, and love is a happy illness that can't be picked up as easily as a Ministry. [Stendhal "de l'Amour," 1822]
일부 위선적인 정부 관리들이 무엇을 말하든지 간에, 권력은 모든 즐거움 중에서 가장 위대한 것이다. 나에게는 오직 사랑만이 그것을 이길 수 있는 것처럼 보이며, 사랑은 장관처럼 쉽게 얻을 수 없는 행복한 병이다. [스탕달 "de l'Amour," 1822]

"권력을 가진 사람, 당국자 또는 공동체에서 큰 영향을 미치는 사람"이라는 의미는 14세기 후반에 나타났고, "특정한 능력이나 능력"이라는 의미는 15세기 초반부터 사용되었다. 기계공학에서 "작업을 수행할 수 있는 것"은 1727년부터 사용됨.

"무생물의 성질이나 다른 것들을 수정하는 기관"이라는 의미는 1590년대에 나타났으며, "국제적인 권위나 영향력에 대한 국가나 주" [OED]는 1726년부터 사용되었다. "작업에 사용할 수 있는 에너지"라는 의미는 1727년부터, "전기 공급"이라는 의미는 1896년부터 사용됨.

구어체로 a power of "많은 양, 대수"는 1660년대부터 사용됨 (비교 powerful). 구절 the powers that be "관계 당국"은 로마서 xiii.1에서 유래됨. 행운을 기원하는 표현 more power to (someone)은 1842년부터 기록됨. 아이스하키에서 남자 우세 power play는 1940년부터 그렇게 불림. Power failure "전기 공급 실패"는 1911년부터, power steering 자동차의 파워 스티어링은 1921년부터 사용됨. Power politics "힘의 위협에 기반한 정치적 행동" (1937년)은 독일어 Macht-politik를 번역한 것임.

중세 영어 se, seo, 고대 영어 sæ, "물의 표면, 바다, 호수, 웅덩이"에서 유래, 원시 게르만어 *saiwa- (고대 색슨어 seo, 고대 프리지아어 se, 중세 네덜란드어 see, 네덜란드어 zee, 독일어 See, 스웨덴어 sjö의 출처)에서 유래, 기원 불명, 외부 연결은 "완전히 의심스러움" [Buck], 인도유럽어 어원도 "일반적으로 의심받음" [Boutkan]. "어떤 큰 덩어리나 많은 양"의 의미는 c. 1200년경부터.

게르만어족은 영어 mere (n.1)로 나타나는 더 일반적인 인도유럽어 단어도 사용하지만, "바다"와 "호수" 사이에 확고한 구분이 없으며, 내륙이든 개방수역이든, 염수든 담수든 크고 작은 것 모두 포함한다. 이는 언어가 기원한 것으로 여겨지는 발트 해양 지형을 반영할 수 있다. 두 단어는 게르만어에서 거의 교환 가능하게 사용되며, 고딕어 saiws "호수, 습지," marei "바다;" 네덜란드어 zee "바다," meer "호수"와 같은 반대 의미로 존재한다. 고대 노르드어 sær "바다," 그러나 덴마크어 , 보통 "호수"지만 구문에서는 "바다"로. 독일어 See는 "바다" (여성명사) 또는 "호수" (남성명사)이다.

Boutkan은 게르만어의 sea 단어들이 원래 "호수"였을 가능성이 높으며, "바다"에 대한 더 오래된 단어는 haff로 나타난다고 썼다. 고대 영어의 단일 단어 는 라틴어 mare, aequor, pontus, pelagus, marmor을 주석 처리한다. 고대 영어 단어의 범위는 "세계의 대부분을 덮는 염수의 광활함"에서 개별적인 크고 명확히 제한된 수역까지 포함되었으며, 내륙 바다, 늪, 호수, 강, 브리스톨 해협에도 사용되었다.

"달의 표면의 어두운 영역"의 의미는 1660년대부터 입증되었다 (참조 mare (n.2)); 망원경 발명 이전에는 물로 여겨졌다. 구절 sea change "변화," 문자 그대로 "바다에 의해 일어난 변화"는 1610년부터 입증되었으며, 셰익스피어의 "폭풍우" (I.ii)에서 처음 등장한다. Sea legs, 배가 흔들리거나 기울어질 때 갑판 위를 걸을 수 있는 능력을 암시하는 유머러스한 구어적 표현은 1712년부터 사용되었다. At sea "당황한"이라는 비유적 의미는 1768년부터 입증되었으며, 문자적 의미 (배에 대한) "육지의 시야에서 벗어난" (c. 1300)에서 유래한다.

The sea, the most intact and ancient thing on the globe.
    Everything it touches is a ruin; everything it abandons is new.
[Paul Valéry, "Notebook" entry, 1921, transl. Nathaniel Brudavsky-Brody]
바다, 지구上에서 가장 온전하고 고대의 것.
    그것이 닿는 모든 것은 폐허가 되고; 그것이 버리는 모든 것은 새로워진다.
[폴 발레리, "노트북" 항목, 1921년, 번역: 나단 브루다프스키-브로디]
    광고

    sea-power 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    sea-power 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of sea-power

    광고
    인기 검색어
    광고