광고

seasonable

시기적절한; 계절에 맞는; 적합한

seasonable 어원

seasonable(adj.)

"연중 적절한 시기나 계절에 맞는"이라는 의미로, 1300년경에 sesounable이라는 형태로 사용되었어요. 원래는 날씨에 대해 "유리한"이라는 뜻이었고, 고대 프랑스어 saisonable와 앵글로-프랑스어 seisonnable에서 유래했어요. 이들은 각각 seisonsaison에서 파생된 단어로, season (명사)와 관련이 있어요. 15세기 초부터는 "적절한 시기에 발생하는, 시의적절한"이라는 의미로 쓰였죠. 관련된 단어로는 Seasonably (시의적절하게), seasonableness (시의적절함)가 있어요.

연결된 항목:

1300년경, sesoun, seson, "1년의 특정 기간"으로, 날씨나 작업에 관련되며, 또한 "적절한 시간, 알맞은 기회"를 의미합니다. 이는 고대 프랑스어 seison, seson, saison "계절, 날짜; 올바른 순간, 적절한 시간" (현대 프랑스어 saison) "파종, 식재"에서 유래하였으며, 이는 라틴어 sationem (주격 satio) "파종, 식재"에서 파생된 행동 명사로, serere "심다" (인도유럽어 조어 *sē- "심다"에서)에서 과거 분사 어근으로부터 유래하였습니다.

이 의미는 속어 라틴어에서 "파종 행위"에서 "파종 시간"으로, 특히 "봄"으로 전환되었으며, 이는 주요 파종 시즌으로 간주되었습니다. 고대 프로방스어와 고대 프랑스어 (그리고 영어에서도) 이는 "1년의 네 가지 자연적 기간 중 하나", 특히 춘분과 추분에 의해 천문학적으로 결정된 것으로 확장되었습니다. 이후 이는 열대 지방의 매년 반복되는 우기와 건기 (1719년)로 확장되었습니다.

다른 인도유럽어족 언어에서는 일반적인 "계절" (연중)을 의미하는 단어들이 보통 "시간"에 대한 단어에서 유래되며, 때때로 "년"에 대한 단어와 결합됩니다 (라틴어 tempus (anni), 독일어 Jahreszeit와 같이). 스페인어 estacion, 이탈리아어 stagione는 라틴어 statio "정류장"에서 유래되어 무관합니다.

The season은 특정 연례 축제를 손짓적으로 줄인 것으로 1791년부터 사용되었습니다 (그렇기 때문에 season's greetings 등). 때때로 단순히 "시간의 기간"을 의미하기도 하며, for a season과 같이 사용됩니다. Man for all seasons, 모든 시간과 상황을 위한 사람은 1510년대부터 사용되었습니다.

"동물이 사냥되거나 식량으로 죽여지는 시기" (예: in season)를 의미하는 것은 14세기 후반부터입니다. "특정 스포츠나 오락에 정기적으로 헌신되는 시간"의 의미는 1680년대부터입니다. "어떤 장소가 가장 자주 방문되는 시기"의 의미는 1705년부터입니다. Season ticket, 소지자에게 제한된 기간 동안 무제한 사용, 입장 등을 제공하는 것은 1820년부터 증명되었습니다.

15세기 중반, unsesonable은 "시기나 경우에 맞지 않거나 부적절한"이라는 의미로 사용되었습니다. 이는 un- (1) "not"과 seasonable (형용사)에서 유래되었습니다. 특히 날씨나 서리와 같은 자연 현상에 대해 "계절에 맞지 않는" 의미로 1510년대부터 기록되었습니다. 관련된 단어로는 Unseasonablyunseasonableness가 있습니다.

    광고

    seasonable 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    seasonable 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of seasonable

    광고
    인기 검색어
    광고