광고

shay

차; 마차

shay 어원

shay(n.)

1717년, 또한 chay;로, 어떻게 chaise (참조)라는 단어가 영어 철자로 변형되어 복수형으로 오해받았는지를 보여줍니다. Holmes의 "Wonderful 'One-Hoss-Shay'" ("The Deacon's Masterpiece," 1858)는 오랫동안 잘 알려져 있었고, 종종 언급되었습니다.

연결된 항목:

1701년, "여가용 마차"라는 의미로 사용되기 시작했으며, 이는 프랑스어 chaise "의자"에서 유래되었습니다. 이 단어는 15세기부터 사용된 chaire의 방언적 변형으로, 15세기에서 16세기 파리에서 -r--s-를 서로 바꾸어 사용하는 경향이 있었고, 이는 프랑스 작가들에 의해 풍자되기도 했습니다. 프랑스어 chairchaise는 각각 "높은 의자, 왕좌, 강단"과 "의자, 좌석"이라는 의미를 가지게 되었지만, 이는 chair가 영어로 차용되었을 때의 더 오래된 의미와는 다른 경우입니다.

원래는 한 마리 말이 끄는 2인용 2륜 마차였으며, 이후 다른 유형의 여가용 또는 여행용 마차로 확장되었습니다. Chaise lounge (1800년)는 프랑스어 chaise longue "긴 의자"에서 유래된 표현으로, 프랑스어 순서를 그대로 따르면서 영어에서는 두 번째 단어가 lounge와 혼동되어 변형된 것입니다.

1650년대에는 형용사로, 1714년에는 명사로 사용되었으며, chamois의 음성적 철자입니다. 다른 잘못된 철자들로는 shambo (1610년대), shamois, shamoys, shammies가 있습니다. shaychaise에서, shappo (1700년)는 chapeau에서, shapperoon (1620년대)는 chaperon에서 유래된 것과 비교해 보세요.

    광고

    shay 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    shay 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of shay

    광고
    인기 검색어
    광고