광고

shoo-in

쉬운 승자; 확실한 당선자; 쉽게 이길 수 있는 후보

shoo-in 어원

shoo-in(n.)

"easy winner"라는 표현은 주로 정치 분야에서 1939년에 사용되기 시작했습니다. 이 표현은 원래 "사전에 조율된 대로 경주에서 이기는 말"이라는 의미에서 발전했으며, 1937년부터 사용되었습니다. 이는 shoo in이라는 동사구에서 유래된 것으로, "쉽게 이기게 하다"라는 뜻입니다. 이 표현은 1908년부터 사용되었고, shoo (동사)와 in (부사)의 조합을 참고하면 더 잘 이해할 수 있습니다.

연결된 항목:

중세 영어에서는 고대 영어 in (전치사) "안에, ~으로, ~위에, ~에서, ~사이에; ~에 관하여, ~동안"과 고대 영어 inne (부사) "안쪽에, 내부에"가 합쳐졌어요. 이는 원시 게르만어 *in에서 유래했으며, 고대 프리슬란드어, 네덜란드어, 독일어, 고딕어의 in, 고대 노르드어의 i와 같은 형태로 남아있죠. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *en "안에"에서 비롯되었어요. 중세 영어에서는 이 간단한 형태가 두 가지 의미를 모두 갖게 되었죠.

inon의 의미 구분은 중세 영어 후기에 나타났고, inat의 사용 뉘앙스는 여전히 영국 영어와 미국 영어를 구분짓는 요소예요 (in school/at school). 중세 영어에서는 가끔 i로 줄여 쓰이기도 했어요.

"영향력, 권력이나 당국에 대한 접근"이라는 명사적 의미, 예를 들어 have an in with는 1929년 미국 영어에서 처음 기록되었어요. in for it "불쾌한 일을 겪게 될 것"이라는 표현은 1690년대부터 사용되었고, in with "친한 사이인"은 1670년대에 등장했어요. Ins and outs "어떤 행동이나 과정의 복잡함, 세부사항"은 1660년대에 사용되기 시작했죠. In-and-out (명사) "성교"라는 의미는 1610년대부터 증명되었어요.

1620년대, "새나 다른 동물들을 'shoo'라고 외쳐 쫓아내다"라는 의미로 사용되기 시작했습니다. 이는 'shoo!'라는 감탄사에서 유래했으며, 15세기 후반에는 shou로 표기되었고, 주로 닭을 쫓아내는 데 사용되었습니다. 이 소리가 본능적으로 작용하거나 특히 효과적일 수 있는데, 프랑스어 chou, 독일어 schu, 그리스어 sou, 이탈리아어 sciò와 비교해보면 그 이유를 알 수 있습니다. 관련된 단어로는 Shooed (쫓아낸), shooing (쫓아내는 행위)가 있습니다.

    광고

    shoo-in 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    shoo-in 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of shoo-in

    광고
    인기 검색어
    광고