광고

on

위에; 접촉하여; 작용 중인

on 어원

on(prep., adv.)

"위에 있으며 접촉하는 위치에; 어떤 행동이 지향하는 목표를 나타내는 위치에; "~에 대하여, ~에 관하여, ~에 대한; 덮는 위치에 있는" 부사로는 "무엇의 정수 또는 상부와 접촉하고 지지되는 위치에; 제자리로; 사용이나 행동을 위한 위치에; 움직이거나 행동하는 상태에; 작동 중인"이라는 의미로 사용됨. 고대 영어 on, 비강세 변형 an "안에, 위에, ~으로"는 원시 게르만어 *ana "위에"에서 유래 (네덜란드어 aan, 독일어 an, 고딕어 ana "위에, 접촉하여"도 같은 어원), 인도유럽 조어 뿌리 *an- (1) "위에"에서 유래 (아베스타어 ana "위에", 그리스어 ana "위에, 접촉하여", 라틴어 an-, 고대 슬라브어 na, 리투아니아어 nuo "아래로부터"도 같은 어원).

고대 영어에서도 우리가 지금 in을 사용할 많은 장소에서 사용되었다. 16세기-18세기 (그리고 아직도 북부 잉글랜드 방언에서) 종종 o'로 줄어들었다. 구문 on to "인식"은 1877년부터.

연결된 항목:

중세 영어 aboute, 고대 영어 abutan (부사, 전치사)에서 유래, 초기 형태 onbutan "외부에; 둘레를 돌아; 감싸서; 근처에, 인근에; 여기저기, 장소를 옮겨 다니는," 또한 "회전하거나 돌리는 움직임을 동반하여," 후기 고대 영어에서는 "시간, 수, 정도 등에서 가까운; 대략적으로"라는 의미로, on (참조 on; 또한 a- (1) 참조) + be "옆에" (참조 by) + utan "외부," ut (참조 out (부사))에서 유래한 합성어 또는 축약어입니다.

1300년경까지 "주위에, 원형 경로로, 돌고 있는; 모든 면에서, 둘러싸도록; 모든 방향으로"라는 의미로 발전하였으며, 또한 "참여하다" (Wist ye not that I must be about my Father's business?)라는 의미로 사용되었고, 점차 고대 영어 ymbe, ymbutan (PIE 어근 *ambhi- "주위에"에서)라는 "주변에, 인근에"라는 의미를 대체하였습니다.

13세기 중반부터 "문제에, 관련되어"라는 의미로 사용되었고, 14세기 초부터 "부분적으로 회전하여 다른 방향을 바라보도록"이라는 의미로 사용되었습니다. 14세기 후반부터는 "가까운, 사람 곁에"라는 의미로 사용되었습니다. "우회적인 경로로," 따라서 "이동 중" (13세기 후반)으로 사용되었으며, 중세 영어에서는 "하려고 하다, 준비 중이다"라는 의미로 사용되었고, 따라서 (to be) about to "준비 중이다, 의도하다"라는 미래 분사로 사용되었습니다. Abouts (14세기 후반), 부사적 격으로, hereabouts 등에서 여전히 발견되며, 아마도 북부 방언 형식입니다.

bring about "일으키다 또는 효과를 내다"와 come about "발생하다"는 14세기 후반부터 사용되었습니다. About face는 군사 명령으로 (단축형 right about face) 1861년에 처음 기록되었으며, 미국 영어에서 유래했습니다.

중세 영어에서 above, aboven는 북부 방언에서는 aboun, 남서부 방언에서는 abow로 나타났습니다. 이 표현은 고대 영어 abufan (부사, 전치사)에서 유래되었으며, 초기 형태는 onbufan으로 "위에, 더 높은 곳에서, 위쪽에; 바로 위에, 더 높은 장소로"라는 의미였습니다. 이는 on (또한 a- (1) 참조)와 bufan ("over" 또는 "above")의 결합 또는 축약형입니다.

여기서 두 번째 요소는 다시 be ("by" 또는 "옆에")와 ufan ("over" 또는 "high", 즉 "위쪽으로 높이")의 결합으로 이루어져 있습니다. 이 ufan은 원시 게르만어 *ufan-에서 유래되었으며, 고대 색슨어, 고대 고지 독일어의 oban, 현대 독일어의 oben도 같은 뿌리를 가지고 있습니다. 이들은 모두 인도유럽어 공통 조어 *upo에서 비롯되었으며, 원래 "아래" 또는 "아래에서 위로"라는 의미를 가졌습니다. 따라서 나중에 "위에" 또는 "넘어"라는 의미로 발전하게 되었습니다.

대략 1200년경부터는 "지위나 권한이 더 높은, 우월한"이라는 의미로 사용되었고, 중세 영어에서는 "상대방보다 높은 지위에 있는" 또는 "우월한"으로도 해석되었습니다. 이러한 의미는 중세 영어에서 above가 "식탁에서 더 높은 자리"라는 문자적 표현으로 인식되면서 더욱 강화되었을 가능성이 있습니다. 즉, "더 큰 존경을 받는 자리"나 "우선권을 가지는" 것으로 해석되었던 것이죠 (14세기 중반). 14세기 중반부터는 "추가로" 또는 "더불어"라는 의미로도 사용되었고, 이후 "우월한" 또는 "접근할 수 없는, 무시하는" 의미로 발전했습니다. 14세기 후반부터는 "수량, 직선 길이, 무게, 가치가 더 많다"라는 의미로, 또는 "더 나이가 많다; 더 나은, 더 바람직한, 우월한"으로 사용되었습니다.

구문 above all ("다른 고려보다 우선")은 14세기 후반에 등장했습니다. 비유적 의미로 above (someone's) head ("그의 지식 범위를 넘어서는")는 1914년부터 사용되었으며, 여기서 above가 "이해할 수 없는"이라는 의미로 사용된 것은 14세기 중반입니다. 중세 영어에서는 above erthe가 "땅 위에, 매장되지 않은" 즉, "살아있는, 생존해 있는"이라는 의미로 사용되었습니다.

광고

on 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

on 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of on

광고
인기 검색어
광고