광고

silversmith

은세공인; 은제품 제작자; 은으로 작업하는 사람

silversmith 어원

silversmith(n.)

"은세공업자, 은으로 작업하는 직업을 가진 사람," 고대 영어 seolforsmiþ; silver (n.) + smith (n.)을 참조하세요.

연결된 항목:

“희귀한 백금속, 금보다 단단하고 구리보다 부드러운, 광택과 가공 성형성으로 가치가 있는,” 중세 영어 silver, 고대 영어 seolfor, 머시안 sylfur, 노섬브리아 sulfer에서 유래, “은 속성; 은화, 돈”은 원시 게르만어 *silabur- (고대 작센어 silvbar, 고대 프리지아어 selover, 고대 노르드어 silfr, 중세 네덜란드어 silver, 네덜란드어 zilver, 고대 고지 독일어 silabar, 독일어 silber “은; 돈,” 고딕어 silubr “은”의 출처이며, 출처는 불확실함.

독일어/발트-슬라브어 계열인 것으로 보이나 (고대 교회 슬라브어 s(u)rebo, 러시아어 serebro, 폴란드어 srebro, 리투아니아어 sidabras “은”의 출처도 됨), 오랫동안 일반 인도유럽어 금속 단어(라틴어 argentum으로 표현됨; argent 참조)를 대체하는 여러 언어들 사이에서 퍼진 Wanderwort (여러 언어 사이에 퍼진 차용어)로 추정되어 왔음.

바스크어 zilharr “은”은 보통 서게르만어에서 차용된 것으로 여겨지지만, 최근에 독일어 형태가 스페인에서 사용된 고대 켈트어 단어와 비교되었으며, 나머지 켈트어가 argentum 단어를 사용하기 때문에, 이 차용이 반대 방향일 수 있음을 시사하고, 독일어 단어는 “이베리아 기증어로 인한 히스파노-켈트 혁신”일 수 있음. 이와 관련하여, 바스크어 zilharr의 고대 비교는 매력적임” [Boutkan].

1300년경부터 “은으로 만든 물품, 은식기 등”이라는 의미로 사용됨. 15세기 후반부터 색상 이름으로 사용됨. 화학 약어 Ag는 라틴어 argentum “은”에서 유래함.

중세 영어 smith, 고대 영어 smið "대장장이, 갑옷 제작자, 금속을 다루는 사람" (대장장이뿐만 아니라 보석 세공사 포함), 더 넓게는 "수공예 장인, 숙련된 수공예의 실천자" (목수 포함), 원시 게르만어 *smithaz "숙련된 노동자" (고대 색슨어 smith, 고대 노르드어 smiðr, 덴마크어 smed, 고대 프리슬란드어 smith, 고대 고지 독일어 smid, 독일어 Schmied, 고딕어 -smiþa, aiza-smiþa "구리세공사"의 어원), PIE 어근 *smi- "자르다, 날카로운 도구로 작업하다" (그리스어 smilē "절단 및 조각을 위한 칼, 끌"의 어원)에서 파생된 형식.

약 975년경 성씨로 기록됨. 하나님이 빛을 창조하셨을 때의 중세 영어 시편에서도 사용됨. "대장장이"를 의미하는 다른 일반적인 성씨로는 Ferraro (이탈리아어), Haddad (아랍어), Kovács (헝가리어, 슬라브어 차용어), Kowalski (폴란드어), Herrero (스페인어), Kuznets (러시아어), MacGowan (아일랜드어, "대장장이의 아들")이 있다.

    광고

    silversmith 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    silversmith 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of silversmith

    광고
    인기 검색어
    광고