15세기 후반, slovein이라는 단어가 등장했는데, 이는 "품성이 낮은 사람; 악당, 불량배"라는 의미로, 성별에 관계없이 사용되었습니다. 아마도 대륙 게르만어에서 유래된 것으로 보이며, 중세 플랑드르어 sloovin "잔소리하는 사람," sloef "단정하지 못한, 초라한," 네덜란드어 slof "부주의한, 태만한," 중세 저지 독일어 sloven "옷을 단정치 않게 입다"와 같은 단어들과 비교할 수 있습니다. 이들은 모두 원시 게르만어 *slaubjan에서 유래되었으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *sleubh- "미끄러지다, 미끄러지게 하다"와 연결됩니다.
영어에서 "옷차림에 신경 쓰지 않거나 청결을 소홀히 하는 사람"이라는 의미로 사용되기 시작한 것은 1520년대입니다. 예전의 "악당"이라는 의미는 이제는 사라졌습니다. 영어 단어가 처음 등장한 것은 코벤트리 미스터리 극 중에서였으며, 여기서는 slut와 운을 맞춰 사용되었고, 간음 중에 잡힌 여성을 향해 서기관들과 바리새인들이 쏟아낸 모욕적인 발언들 속에서 발견됩니다. 그래서 이 단어의 초기 의미는 때때로 "부도덕한 여성"으로 해석되기도 합니다.
센추리 사전에서는 저지 독일어 sluf "단정치 못한," sluffen, sluffern "부주의하다," sluffen "슬리퍼를 신고 돌아다니다"와 비교하고 있습니다. 또한 독일어 schlumpe "부주의한 여성, 단정치 못한 여성," schlumpen "질질 끌다"와도 관련이 있습니다.
Sloven is given in the older grammars as the masculine correlative of slut; but the words have no connection, and the relation, such as it is, is accidental. Slut, as now used, is much stronger and more offensive. [Century Dictionary, 1895]
Sloven은 예전 문법서에서 slut의 남성형으로 제시되었지만, 이 두 단어는 아무런 연결고리가 없으며, 그 관계는 우연에 불과합니다. 현재 사용되는 Slut은 훨씬 더 강하고 모욕적입니다. [센추리 사전, 1895년]