광고

snow-tire

눈길에서 더 잘 그립는 자동차 타이어; 겨울철 사용을 위한 타이어

snow-tire 어원

snow-tire(n.)

또한 snow-tyre, 1952년, "눈에서 더 잘 잡히는 자동차 타이어 종류"라는 의미로, snow (명사) + tire (명사)에서 유래되었습니다. 이전에는 mud-and-snow tire (1948년)이라는 표현이 사용되었습니다.

연결된 항목:

중세 영어 snou, 고대 영어 snaw "눈, 눈으로 떨어지는 것; 눈의 내림; 눈보라"에서 유래, 원시 게르만어 *snaiwaz (고대 색소니아어 및 고대 고지 독일어 sneo, 고대 프리지아어 및 중세 저지 독일어 sne, 중세 네덜란드어 snee, 네덜란드어 sneeuw, 독일어 Schnee, 고대 노르드어 snjor, 고트어 snaiws "눈"의 원천), 인도유럽어족 뿌리 *sniegwh- "눈; 눈이 내리다"에서 유래 (고대 그리스어 nipha, 라틴어 nix (생격 nivis), 고대 아일랜드어 snechta, 아일랜드어 sneachd, 웨일스어 nyf, 리투아니아어 sniegas, 고대 프로이센어 snaygis, 고대 교회 슬라브어 snegu, 러시아어 snieg', 슬로바키아어 sneh "눈"의 원천). 산스크리트어에서 유사어 snihyati는 "그는 젖는다"라는 의미가 되었다.

슬랭으로 "코카인"을 의미하는 것은 1914년부터 입증되었다.

15세기 후반, "차량 바퀴의 테두리를 형성하는 철판"이라는 뜻으로, 아마도 tire "기사의 장비, 의복, 덮개, 장식 또는 장비" (약 1300년경, tir)의 확장된 용법에서 유래했으며, 이는 attire (명사)의 축약형입니다. 이 개념은 바퀴의 "장식"으로서의 타이어를 의미합니다. tie-er라는 이론은 기각되었습니다.

Tire (명사)는 또한 15세기 후반에 종소리를 위한 장식적인 금속 가장자리를 지칭하는 데 사용되었습니다. 또한 중세 영어 tirement "장식, ornament" (약 1400년경, 고대 프랑스어 atirement에서)와 비교할 수 있습니다; tirewoman "여자의 하녀, 다른 사람을 꾸미는 여자" (1610년대). 또한 배우들이 무대에 나가기 위해 옷을 입는 tiring-house (1580년대) 또는 tiring-room (1620년대)라는 극사실적인 공간을 의미합니다.

가장 오래된 철자는 tyre였으며, 17세기-18세기에 tire로 바뀌었으나, 19세기 초부터 영국에서 tyre가 부활하여 표준이 되었습니다. 고무 타이어는 1877년부터 자전거 (나중에는 자동차)를 위해 사용되었습니다. 원래 tire-iron은 철판 중 하나였으며, 1909년까지 타이어를 바퀴에서 분리하기 위해 한쪽 끝이 평평한 강철 막대기로 사용되었습니다.

    광고

    snow-tire 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    snow-tire 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of snow-tire

    광고
    인기 검색어
    광고