광고

attire

의복; 복장; 장식

attire 어원

attire(v.)

1300년경, atiren이라는 단어가 등장했는데, 이는 "장비를 갖추다, 준비하다; 화려하게 치장하다, 장식하다"라는 의미입니다. 이 단어는 고대 프랑스어 atirer, 이전 형태인 atirier에서 유래했으며, 이들은 각각 "장비를 갖추다, 준비하다"라는 뜻을 가지고 있습니다. 여기서 a-는 "to"를 의미하며 (참고: ad-), tire는 "순서, 줄, 복장"을 뜻합니다 (참고: tier). 관련된 단어로는 Attired (치장된)과 attiring (치장하는)가 있습니다.

attire(n.)

약 1300년경, "중무장 기사의 장비; 의복, 복장, 옷"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 attire (동사)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

"row, rank, range," 특히 두 개 이상이 서로 위아래로 배열된 경우, 15세기 중반부터 사용되었으며, tire, tyre라는 형태로 나타났습니다. 이는 13세기 고대 프랑스어 tire에서 유래되었으며, "rank, sequence, order, kind" (즉, "순위, 배열, 종류")뿐만 아니라 "likeness, image; state, condition" (즉, "유사성, 이미지; 상태, 조건")의 의미도 가지고 있었습니다. 이는 아마도 tirer (즉, "끌다, 끌어내다")에서 파생된 것으로 보이며, tirade를 참고하면 이해할 수 있습니다. 동사로서 "tiers로 구축하거나 배열하다"라는 의미로 사용되기 시작한 것은 1888년부터입니다. 관련된 단어로는 Tiered가 있습니다.

15세기 후반, "차량 바퀴의 테두리를 형성하는 철판"이라는 뜻으로, 아마도 tire "기사의 장비, 의복, 덮개, 장식 또는 장비" (약 1300년경, tir)의 확장된 용법에서 유래했으며, 이는 attire (명사)의 축약형입니다. 이 개념은 바퀴의 "장식"으로서의 타이어를 의미합니다. tie-er라는 이론은 기각되었습니다.

Tire (명사)는 또한 15세기 후반에 종소리를 위한 장식적인 금속 가장자리를 지칭하는 데 사용되었습니다. 또한 중세 영어 tirement "장식, ornament" (약 1400년경, 고대 프랑스어 atirement에서)와 비교할 수 있습니다; tirewoman "여자의 하녀, 다른 사람을 꾸미는 여자" (1610년대). 또한 배우들이 무대에 나가기 위해 옷을 입는 tiring-house (1580년대) 또는 tiring-room (1620년대)라는 극사실적인 공간을 의미합니다.

가장 오래된 철자는 tyre였으며, 17세기-18세기에 tire로 바뀌었으나, 19세기 초부터 영국에서 tyre가 부활하여 표준이 되었습니다. 고무 타이어는 1877년부터 자전거 (나중에는 자동차)를 위해 사용되었습니다. 원래 tire-iron은 철판 중 하나였으며, 1909년까지 타이어를 바퀴에서 분리하기 위해 한쪽 끝이 평평한 강철 막대기로 사용되었습니다.

방향성을 나타내거나 추가적인 의미를 표현하는 단어 형성 요소로, 라틴어 ad "공간이나 시간에 대한, 향해서, 관계하여"에서 유래하며, 때때로 강조 용도로 접두사로 사용되며, PIE 어근 *ad- "to, near, at"에서 비롯됨.

sc-, sp-st- 앞에서는 a-로 단순화되고, 많은 자음 앞에서는 ac-로 변형된 후, af-, ag-, al- 등으로 재철자되어 다음 자음에 맞춤 (예: affection, aggression). ap- (1)와도 비교할 것.

고대 프랑스어에서는 모든 경우에 a-로 축소되었으며 (Merovingian Latin에서 이미 진행 중인 진화), 프랑스어는 14세기에 라틴 모델에 맞춰 표기형을 바꾸었고, 영어는 15세기에 고대 프랑스어에서 차용한 단어에서 마찬가지로 그렇게 했다. 많은 경우 발음도 변화에 따랐다.

중세 말에 프랑스어와 이후 영어에서 과도한 수정이 일어나, 본래 -d-나 이중 자음이 없었던 일부 단어에 이를 "복원"했다 (accursed, afford). 이 과정은 프랑스보다 영국에서 더 진행되었으며 (구어는 때때로 학문적인 것을 저항하기도 했다), 영어 adjourn, advance, address, advertisement (현대 프랑스어 ajourner, avancer, adresser, avertissement). 현대 단어 형성에서는 때때로 ad-ab-가 반대의 의미로 여겨지지만, 고전 라틴어에서는 그렇지 않았다.

    광고

    attire 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    attire 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of attire

    광고
    인기 검색어
    광고