고대 영어에서 softe는 초기 형태인 sefte와 함께 "온화하고, 부드러운; 편안하고, 고요하며, 방해받지 않는; 사치스러운"이라는 뜻으로 사용되었어요. 이는 서부 게르만어 *samfti에서 유래되었고, 다시 원형인 Proto-Germanic *samftijaz에서 "고른, 매끄러운, 부드러운"이라는 의미로 발전했죠. 이 뿌리는 고대 색슨어의 safti, 고대 고지 독일어의 semfti, 현대 독일어의 sanft 등에도 나타납니다. 또한, 중세 네덜란드어의 sachte, 현대 네덜란드어의 zacht, 독일어의 sacht 등은 -ch- 변형을 통해 -f-에서 파생된 것이죠. 이 모든 것은 인도유럽조어 뿌리 *sem- (1) "하나, 함께"에서 시작되었으며, 이는 현대 영어의 seem과 same으로 이어졌습니다. 그러니까, 어원적으로는 "부드럽고 기분 좋은"이라는 의미로, 촉감이나 감각, 마음에 대한 표현이었던 거죠.
1200년경부터 사람이나 마음에 대해 "감정에 여리고, 쉽게 감동받는"이라는 뜻으로 사용되었으며, 나중에는 "부드러운 마음을 가진, 동정심이 많은, 순한"이라는 의미로도 확장되었어요. 14세기 후반에는 "너그러운"이라는 뜻으로, 또 "신체적으로 약한, 여성적이며, 쉽게 극복되는, 남자다운 용기가 부족한"이라는 부정적인 의미로도 쓰였죠. 1620년대에는 "어리석고 단순한, 바보 같은"이라는 의미가 나타났습니다.
중세 영어에서는 물질에 대해서도 사용되기 시작했어요. 13세기 중반부터는 "딱딱하지 않고, 거칠지 않으며, 부드러운"이라는 의미로, 13세기 초반부터는 소리나 목소리에 대해 "조용하고, 시끄럽거나 날카롭지 않은"이라는 뜻으로 쓰였죠. 14세기 중반부터는 "부드럽고, 절제된, 공손한"이라는 표현으로 또한 사용되었습니다. 14세기 후반부터는 바람이나 비 등에 대한 묘사로도 사용되기 시작했어요.
1755년부터는 물에 대해 "상대적으로 미네랄 염분이 적은"이라는 의미로, 1789년부터는 석탄에 대해 "일반적으로 무연탄이 아닌 피치코크스탄"을 의미하게 되었습니다. 음료에 대해서는 1879년부터 "비알콜성"을 의미했고, 1630년대부터는 일부 자음(예: -c-, -g-)이 더 부드럽고 덜 강하게 발음되는 경우를 나타냈죠.
기술 분야에서는 1970년대 초반, 아마도 1970년부터 "자연 자원을 사용하는"이라는 의미로 쓰이기 시작했어요. 1960년대에는 과학이나 방법, 데이터가 "실험적으로 검증할 수 없거나 수학적이지 않은"이라는 의미로 사용되었죠.
많은 새로운 표현들은 기존의 hard와 대비되는 의미로 생겨났어요. 예를 들어, Soft landing은 1958년 미국 우주 프로그램에서 유래했으며, soft rock이라는 음악 장르는 1969년부터 사용되었습니다. Soft spot은 "약점이나 취약한 부분"을 의미하며, 문자 그대로와 비유적 의미 모두 1933년부터 구어체로 사용되었죠. soft sell은 부드러운 설득에 의존하는 판매 방식으로, 1955년부터 사용되었습니다. Soft-shoe은 1927년부터 댄스 스타일을 나타내는 표현으로 쓰였어요. 사진에서 soft-focus는 카메라 렌즈나 촬영 기법을 의미하며, 1917년부터 사용되었고, 비유적 표현은 1961년부터 나타났습니다. The softer sex는 "여성들"을 집합적으로 지칭하는 표현으로, 1640년대부터 사용되었어요.