광고

spice-box

향신료 상자; 향신료 보관 용기

spice-box 어원

spice-box(n.)

"향신료를 보관하는 상자," 특히 여러 개의 작은 상자를 둘러싼 원통형 상자를 의미하며, 1520년대에 사용되었습니다. 이는 spice (명사)와 box (명사 1)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

"직사각형 나무 용기," 보통 뚜껑이 있는, 고대 영어 box, 또한 한 종류의 관목 이름, 후기 라틴어 buxis, 그리스어 pyxis "상지," pyxion "쓰는 테이블, 상자," 상지로 만들어진, pyxos "상자 나무," 불확실한 기원. Beekes는 이탈리아에서 유래된 차용어라고 제안하며, 그 나무가 원산지이기 때문. 네덜란드어 bus, 독일어 Büchse "상자; 총의 총신"도 라틴어 차용어.

"극장에서의 구역"이라는 의미는 약 1600년경부터 (box seat 극장 용어는 1850년부터). "우체국의 비둘기집"이라는 의미는 1832년부터. "텔레비전"이라는 의미는 1950년부터 (이전 "그라모폰 플레이어," 1924년). "야구에서의 선수 위치"라는 의미는 1881년부터. "경계와 규칙 내에 포함된 공간"이라는 그래픽 감각은 1929년부터. 속어로 "음부"라는 의미는 17세기에 증명되었으며, "Dictionary of American Slang"에 따르면; 현대 사용은 제2차 세계대전경으로 거슬러 올라가는 듯하며, 아마도 원래 호주식으로 box of tricks라는 개념에서 유래. Box lunch (명사)는 1899년부터 증명됨. box set "예술가의 작품의 여러 앨범, CD 또는 카세트 발행"은 1955년부터 증명됨. outside the box "관습에 반하여 생각하거나 행동하다"는 1994년부터 증명됨.

1200년경, "음식이나 음료의 맛을 향상시키기 위해 추가되는 향기롭거나 매운 맛의 식물성 물질" 또한 "약재나 연금술 재료로 사용되는 향신료"라는 의미로, 앵글로-프랑스어 spece, 고대 프랑스어 espice (현대 프랑스어 épice)에서 유래, 후기 라틴어 species (복수) "향신료, 상품, 물품"에서 유래, 고전 라틴어에서는 "종, 종류"를 의미함 (참고: species, 이는 동의어임).

1300년경부터 "향기로운 향신료"로, 또한 "상품으로서의 향신료"로 사용되었고, 14세기 초부터 "향신료를 생산하는 식물"로 사용되었다. 1560년대에는 냄새나 향수에 대해 사용되었다. "매력적이거나 즐거운 변Variation"이라는 비유적 의미는 13세기부터, "약간의 터치나 흔적"이라는 의미는 1530년대부터 기록되었다. "견본, 샘플"이라는 의미는 1790년부터 나타났다. 초기 약제사들은 네 가지 "종류"의 향신료를 인식했다: 사프란, 클로브, 계피, 넛맥.

    광고

    spice-box 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    spice-box 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of spice-box

    광고
    인기 검색어
    광고