광고

stick-in-the-mud

고집쟁이; 변화를 싫어하는 사람; 진부한 사람

stick-in-the-mud 어원

stick-in-the-mud(n.)

"old fogey, slow or insignificant person,"이라는 구어체 표현은 1852년에 등장했으며, 이는 "진흙에 박힌 사람"이라는 동사구에서 유래되었습니다. 즉, "비참한 상태에 머무는 것을 기꺼이 받아들이는 사람"이라는 의미입니다. stick (v.)는 고대 영어에서 "모래, 진흙 등에 단단히 박히다"라는 뜻으로 사용되었습니다.

이 표현은 1730년 런던의 법원 기록에서 한 피고의 별명으로 등장하는데, 그 이름은 존 베이커(John Baker)이며, 그는 다른 두 남성과 함께 1733년 12월 올드 베일리에서 "토마스 레이너(Thomas Rayner)라는 은세공인의 집을 부수고 그곳에서 귀중한 은식을 훔친 혐의"로 사형을 선고받았습니다.

연결된 항목:

중세 영어 stiken, 고대 영어 stician "찌르다 혹은 천공하다, 무기로 찌르다; 관통하다; 자극하다," 또한 "박히다, 고정되다, 단단히 붙다"는 원시 게르만어 *stekanan "찌르다, 찌르다, 날카롭다" (고대 색서어 stekan, 고대 프리슐란어 steka, 네덜란드어 stecken, 고대 고지 독일어 stehhan, 독일어 stechen "찌르다, 찌르다"의 출처).

이는 PIE *steig- "stick; pointed" (라틴어 instigare "자극하다," instinguere "선동하다, 촉진하다;" 그리스어 stizein "찌르다, 천공하다," stigma "날카로운 도구로 만든 표식;" 고대 페르시아어 tigra- "날카롭고, 뾰족한;" 아베스타어 tighri- "화살;" 리투아니아어 stingu, stigti "제자리에 남다;" 러시아어 stegati "퀼트하다"의 출처로 재구성됨.

어원학자들은 이것을 *stegh-, sting에 대한 단어의 재구성된 PIE 뿌리와 연결하려 했지만, Boutkan (2005)은 그 시도가 "형식적 문제"를 가지고 있으며 관계가 "불분명하다"고 썼다.

느슨하게, "어떤 것을 남아 있을 곳에 두다," 침투의 개념이 있거나 없거나. 따라서 "영원히 마음에 남다" (c. 1300)라는 비유적 의미가 생김. "행동 방침을 고수하다, 주장하다"는 중세 15세기. "어떤 것을 제자리에 고정하다"는 중세 13세기부터 증명됨. 관련: Stuck; sticking.

To stick out "튀어 나오다, 돌출하다"는 1560년대부터 기록됨. 속어 stick around "남다"는 1912년부터; stick it은 1922년부터 무례한 조언으로 기록됨. Sticking point은 넘어서는 것을 거부하는 지점을 의미하며 1956년부터. Sticking-place은 어떤 것이 놓인 곳에 머무는 곳을 의미하며 1570년대부터; 현대 사용은 일반적으로 셰익스피어의 메아리."

    광고

    stick-in-the-mud 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of stick-in-the-mud

    광고
    인기 검색어
    광고