광고

stonemason

석공; 돌을 다듬는 사람; 건축용 돌을 만드는 장인

stonemason 어원

stonemason(n.)

"건축용 돌을 다듬는 사람"이라는 의미로 1733년에 사용되었으며, stone (명사)와 mason (석공)에서 유래되었습니다. 아마도 긴 이름은 18세기에 주목받기 시작한 Freemasons (프리메이슨)과 구별하기 위해 사용되었을 것입니다. 이 직업을 지칭하는 또 다른 이름은 15세기에 사용된 hard-hewer (단단한 돌을 다듬는 사람)였습니다. Stone-cutter (석재 절단기)라는 표현은 1530년대에 등장했으며, 고대 영어에서는 stanwyrhta (돌 장인)라는 단어가 사용되었습니다.

연결된 항목:

c. 1200 (early 12c. as a surname), masoun, "석공, 석재 건축가, 석재를 다듬거나, 놓거나, 조각하는 사람"이라는 의미로, 고대 프랑스어 masson, maçon "석공" (고대 북프랑스어 machun)에서 유래되었으며, 아마도 프랑크어 *makjo 또는 다른 게르만어 기원 (고대 고지 독일어 steinmezzo "석공," 현대 독일어 Steinmetz와 비교, 두 번째 요소는 mahhon "만들다"와 관련됨)에서 유래되었으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *mag- "반죽하다, 만들다, 맞추다"에서 유래됨.

그러나 고대 라틴어 machio, matio (7c.)에서 유래되었거나 영향을 받았을 수도 있으며, 이사도루스에 의하면 machina (참조: machine (n.))에서 유래되었다고 함. 중세 영어 단어는 또한 라틴어 maceria "벽"의 뿌리에서 유래되었을 수도 있음. "자유석조공 조합의 일원"이라는 의미는 15세기 초 앵글로-프랑스어에서 증명됨. Mason jar (1868년경), 밀폐형 나사뚜껑이 있는 성형 유리병으로, 가정용 저장식품에 사용되며, 1858년 뉴욕의 존 L. Mason이 특허를 받은 것에서 이름이 유래됨. 

"단단한 조각의 돌," 특히 큰 것이 아닌, 고대 영어 stan에서 유래되었으며, 이는 일반적인 돌, 귀중한 보석, 신체의 결석, 기념비적인 돌 등을 의미했습니다. 이는 원시 게르만어 *stainaz에서 유래되었으며, 이 단어는 고대 노르드어 steinn, 덴마크어 steen, 고대 색슨어 sten, 고대 프리슬란드어 sten, 네덜란드어 steen, 고대 고지 독일어 stein, 현대 독일어 Stein, 고딕어 stains와 같은 형태로 남아 있습니다.

이 단어는 재구성된 결과로, 인도유럽어족의 *stoi-no-에서 유래된 것으로 보이며, 이는 *stai-라는 어근에서 파생된 접미형입니다. 이 어근은 "돌"을 의미할 뿐만 아니라 "두껍게 하다, 경직시키다"라는 의미도 가지고 있습니다. 이와 유사한 형태는 산스크리트어 styayate "응고되다, 단단해지다," 아베스타어 stay- "더미," 고대 그리스어 stear "지방, 동물성 기름," stia, stion "조약돌," 고대 슬라브어 stena, 러시아어 stiena "벽" 등에서 찾아볼 수 있습니다.

12세기 후반부터는 "돌로 이루어진 물질, 즉 돌이나 바위"라는 의미로 사용되었습니다. "고환"이라는 의미는 고대 영어 후기에서 나타났습니다. 영국에서 사용되는 중량 단위인 스톤(Stone)은 14세기 후반부터 사용되었으며, 원래는 특정한 돌의 무게를 기준으로 한 것이었습니다.

Stone-fruit "과일의 중심에 단단한 씨나 핵이 있는 드루프"라는 의미는 1520년대에 등장했습니다. Stone's throw "짧은 거리"라는 표현은 1580년대에 증명되었으며, 같은 의미의 stone's cast는 13세기 후반부터 사용되었고, "짧은 시간"이라는 의미로도 쓰였습니다. Stone age "인류가 돌로 만든 도구나 무기로 특징지어지는 문화 발전의 시기"라는 개념은 1864년에 등장했으며, "구식의, 세련되지 않은"이라는 형용사적 의미는 1927년에 나타났습니다.

한 번의 행동으로 두 가지 목적을 달성하는 kill two birds with one stone이라는 표현은 1650년대에 사용되었습니다. 모든 가능한 수단을 동원하겠다는 leave no stone unturned는 1540년대부터 사용되었습니다. heart of stone "무정한 마음"이라는 비유적 표현은 14세기 후반에 나타났습니다.

    광고

    stonemason 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    stonemason 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of stonemason

    광고
    인기 검색어
    광고