광고

stop-and-go

정지와 진행이 반복되는; 교통 신호에 의한; 간헐적인

stop-and-go 어원

stop-and-go(adj.)

"alternately stopping and going," 1926년, 원래는 교통 신호를 가리키는 말; stop (v.), go (v.) 참조. 같은 의미의 Stop-go는 1918년부터 사용됨. Stop-and-start "alternately stopping and starting"은 1950년부터.

연결된 항목:

고대 영어 gan "나아가다, 걷다; 떠나다, 가버리다; 발생하다, 일어나다; 정복하다; 관찰하다, 연습하다, 운동하다"는 서부 게르만어 *gaian (고대 색슨어, 고대 프리지아어 gan, 중세 네덜란드어 gaen, 네덜란드어 gaan, 고대 고지 독일어 gan, 독일어 gehen의 출처)에서 유래하며, 인도유럽어족 어근 *ghē- "풀어주다, 놓아주다; 놓여지다" (산스크리트어 jihite "떠나다", 그리스어 kikhano "나는 도달하다, 만나다"의 출처)에서 유래하지만, 동족어 목록에 대한 일반적인 합의는 없는 것 같습니다.

기록된 역사 전반에 걸쳐 결함이 있는 동사였으며, 고대 영어 과거형은 eode로, 불확실한 기원의 단어이지만 한때는 다른 동사였던 것으로 보입니다 (고딕어 iddja와 연결될 수도 있음). 1400년대에는 wenden "자신의 길을 인도하다"의 과거형 went로 대체되었습니다 (참조 wend). 그러나 북부 잉글랜드와 스코틀랜드에서는 eodego에 기반한 구성인 gaed로 대체되는 경향이 있었습니다. 현대 영어에서는 오직 bego만이 완전히 다른 동사에서 과거형을 가져옵니다.

이 단어는 다양한 형태와 조합으로 OED에서 45개의 밀접한 인쇄 열을 차지합니다. "존재하지 않다"는 약 1200년경부터, "나타나다" (복장, 외모 등에 대한)는 14세기 후반부터, "판매되다"는 15세기 초반부터, "알려지다" (과거형 by와 함께)는 1590년대부터, "다른 상태나 조건으로 변하다"는 1580년대부터 의미가 나타났습니다. 1600년경부터 "내기를 하다"라는 의미로, 따라서 또한 "대접하다"와 1864년 내기에서 go (someone) better라는 의미로도 사용되었습니다. "말하다"는 1960년대 청소년 속어에서 나타났습니다. "소변을 보거나 대변을 보다"라는 구어체 의미는 1926년에 입증되었으며, 완곡어(고대 영어 gong "사적 화장실", 문자 그대로 "가는 것"과 비교)입니다.

go back on "믿음직스럽지 않음을 증명하다"는 1859년부터, go under "실패하다"라는 비유적 의미는 1849년부터, go places "성공하다"는 1934년부터 사용되었습니다.

중세 영어 stoppen은 "물리적 장치로 통로를 막다; 채우거나, 쑤셔 넣거나, 막아서 닫다"라는 의미로 사용되었으며, 이는 고대 영어 -stoppian (예: forstoppian "막다, 질식시키다")에서 유래한 일반적인 서부 게르만어 단어입니다. 이는 고대 색슨어 stuppon, 서부 프리슬랜드어 stopje, 중세 저지 독일어 stoppen, 고대 고지 독일어 stopfon, 현대 독일어 stopfen "막다, 막아 넣다," 그리고 고대 저지 프랑크어 (be)stuppon "귀를 막다"와 같은 단어들과 관련이 있습니다. 관련된 단어로는 Stopped (과거형), stopping (현재 분사형)이 있습니다.

많은 출처에서는 이 단어들이 속 라틴어 *stuppare "마대나 삼베로 막다 또는 채우다" (이탈리아어 stoppare, 프랑스어 étouper "삼베로 막다"의 어원)에서 유래한 게르만어 차용어라고 설명합니다. 이는 라틴어 stuppa "거친 삼베, 마대"에서 비롯된 것입니다. 이 이론을 뒷받침하는 주장 중 하나는 라인 강 유역에서 고대부터 삼베로 만든 마개가 사용되었다는 것입니다. Century Dictionary는 이 설명이 "음운적으로는 적합하지만," "의미적인 측면에서는 다소 의심스럽다"고 언급합니다. 반하르트는 이 모든 게르만어 그룹이 고유한 기원을 가질 수 있으며, 고유한 형태 *stoppon에서 유래했을 것이라고 제안합니다.

"멈추다; 중단하다; 어떤 행동이나 과정을 중지시키다"라는 의미는 15세기 영어에서 발전했으며 (다른 언어에서도 채택됨), 이는 "구멍을 막아 흐름을 차단하다"라는 개념에서 확장되었습니다. 일부 경우에는 라틴어 stupere "멍해지다, 얼어붙다"의 영향을 받았을 수도 있습니다.

타동사로서 "진행이나 절차를 방해하다, 중단시키다" (예: 도둑을 막다, 시계를 멈추다, 임신을 방지하다)라는 의미는 14세기 후반에 나타났으며, "특정한 목적이나 경로에서 (누군가를) 저지하다"라는 의미도 이 시기에 형성되었습니다. 1400년경에는 stop이 "누군가를 어떤 곳에 가두다, 제한하다, 격리하다"라는 의미로 사용되었습니다. 또한 1400년경부터는 "계속되는 것을 방지하다"라는 의미로, 1520년대에는 자동사로서 "앞으로 나아가는 것을 멈추다, 정지하다"라는 의미로 사용되었습니다.

1520년대에는 "그만두다, 중단하다"라는 타동사 의미가 생겨났고, 1680년대에는 "자신을 제지하다"라는 자동사 의미가 나타났습니다. 여행자에 대해 "잠시 멈추다, 체류하다"라는 의미는 1711년부터 사용되었습니다. 비물질적인 것에 대해 "중단하다, 끝나다, 종료되다"라는 의미는 1733년부터 나타났습니다. 귀에 대해 "막다, 덮다"라는 의미는 14세기 초반부터 사용되었습니다.

    광고

    stop-and-go 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    stop-and-go 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of stop-and-go

    광고
    인기 검색어
    광고