중세 영어 stingen은 고대 영어 stingan에서 유래되었으며, "무기로 찌르다, 꿰뚫다, 뾰족한 것으로 찌르다"라는 의미를 가지고 있었습니다. 이 의미는 프로토 게르만어 *stingan에서 유래되었고, 고대 노르드어 stinga, 고대 고지 독일어 stungen ("찌르다"), 고딕어 us-stagg ("찔러내다"), 고대 고지 독일어 stanga, 현대 독일어 stange ("막대기, 지주"), 독일어 stengel ("줄기, 대")와도 관련이 있습니다. 이는 아마도 인도유럽조어 *stengh-에서 유래된 것으로, 이는 *stegh- ("찔리다, 찌르다, 쏘다")의 비음화된 형태로 보입니다.
오래전에는 뱀, 두꺼비, 파리 같은 동물에도 사용되었고(12세기 후반), 14세기 이후로는 주로 벌레 같은 쏘는 곤충들만을 지칭하게 되었습니다. "침이 있다, 쏘는 능력이 있다"라는 자동사는 1735년부터 사용되었고, "날카롭게 아프다"는 의미는 1848년부터 나타났습니다. 1812년부터는 "속이다, 사기치다"라는 속어 의미로도 사용되었습니다. 중세 영어에서는 "성관계를 가지다"라는 의미로도 쓰였습니다(13세기 중반).
고대 영어에서는 강동사로, 과거형은 stang, 과거분사는 stungen이었습니다. 이후 과거형은 stung으로 단순화되었습니다.