13세기 중반, sufferen, "발생하거나 지속되도록 허용하다, 방해하지 않다, prevent or suppress하지 못하다," 또한 "겪게 하다, 인내하다, (고통, 죽음, 처벌, 슬픔, 부상, 굴욕을) 겪다"라는 의미로 사용됨; 앵글로프렌치 suffrir, 고대 프랑스어 sofrir "견디다, 인내하다, 저항하다; 허락하다, 용인하다, 허용하다" (현대 프랑스어 souffrir)에서 유래, 불규칙 라틴어 *sufferire, 라틴어 sufferre "견디다, 겪다, 인내하다, 또는 아래에 두다"의 변형. 이것은 sub "위로, 아래로" (참조 sub-) + ferre "나르다, 견디다"의 합성어로, 인도유럽어 어근 *bher- (1) "나르다," 또한 "아이를 낳다"에서 유래.
고대 영어 þolian, þrowian을 대체함. 영어에서의 사용과 의미 발전은 그리스도의 고난과 순교자 이야기와 얽혀 있다. "온순히 복종하다"라는 의미는 14세기 초부터. 자동사 의미 "스트레스, 고통, 고통, 죽음을 겪다 또는 복종하다"는 14세기 초부터; 특히 "굴복하지 않고 견디다, 용감하게 또는 흔들림 없이 견디다" (14세기 중반)에서.
일반적인 의미 "겪다, 주어지다, 영향을 받다, 경험하다; 행위자에 의해 행동되다"는 14세기 후반부터. 관련: Suffered; sufferer; suffering. Suffering ______!이라는 감탄사는 1859년부터 증명됨; 아마도 suffering saint와 같은 청교도 문학의 구절에 영향을 받았을 것이다.
For ye suffre foles gladly because that ye youreselves are wyse. [II Corinthians vi in Tyndale, 1526]
너희가 너희 자신이 지혜롭기 때문에 기꺼이 어리석은 자들을 용납하는구나. [고린도후서 6장, 틴데일, 1526]
Who can suffre hath his desire. [from Peter Idley's Instructions to His Son]
견딜 수 있는 자는 그의 소원을 이룬다. [피터 이들리의 아들에 대한 지침서에서]