광고

supracelestial 어원

supracelestial(adj.)

또한 supra-celestial, "하늘 위에 위치한," 15세기 초, 라틴어 supracelestialis에서 유래; supra- + celestial을 참조.

연결된 항목:

14세기 후반, "하늘이나 가시적인 천체에 관한; 기독교적 또는 이교도 천국에 관한"이라는 의미로 사용되었으며, 고대 프랑스어 celestial "천상의, 하늘의, 하늘빛"에서 유래하였고, 이는 라틴어 caelestis "천상의, 하늘에 관한"에서 유래하였으며, caelum "하늘, 천국; 신들의 거처; 기후"에서 파생되었습니다. 이 단어의 기원은 불확실하지만, 아마도 PIE *kaid-slo-에서 유래했거나, 독일어와 발트어에서 "밝고, 맑은"을 의미하는 어근에서 유래했을 가능성이 있습니다 (리투아니아어 skaidrus "빛나는, 맑은"; 고대 영어 hador, 독일어 heiter "맑고, 빛나는, 구름이 없는", 고대 노르드어 heið "맑은 하늘"과 비교).

라틴어 단어는 대부분의 로망스어에서 "하늘"을 의미하는 일반적인 단어의 기원이며, 프랑스어 ciel, 스페인어 cielo, 이탈리아어 cielo, 포르투갈어 céu와 같습니다. 영어에서 "천상의, 매우 기쁜"의 전이된 의미는 15세기 초반부터 사용되었으며, Celestial Empire "중국"은 1808년, 고유 명사를 번역한 것입니다.

이 접두사는 라틴어에서 유래된 것으로, "위에, 더 높은, 넘어; 초월하여; 이전에"라는 의미를 가지고 있습니다. 라틴어 supra (부사/전치사) "위에, 넘어, 이전에, 초월하여, 위쪽에서"에서 유래되었으며, 원래는 supera로, supera (parte)에서 "위쪽(측면)에서"라는 뜻이었습니다. 이는 superus (형용사) "위에"의 고대 여성 단수 탈격에서 유래되었으며, super "위에, 넘어"와 관련이 있습니다 (인도유럽조어 뿌리 *uper "위에"에서).

라틴어에서는 접두사로는 드물게 사용되었고, 중세 라틴어에서는 더 일반적이었습니다. 영어에서는 주로 과학적이거나 기술적인 맥락에서 사용됩니다.

또한 super-와 서로 바꿔 사용할 수 있지만, 다소 더 기술적인 뉘앙스를 가지고 있습니다. 예전에는 많은 단어가 두 가지 형태를 모두 가졌지만, 때로는 의미가 뚜렷하게 구분되기도 했습니다. 예를 들어, supranatural은 1787년에 신성을 언급하는 데 사용되었고 (supernatural은 유령을 의미하게 되었습니다), suprahuman은 1740년부터 증명되었습니다.

라틴어 supra (부사/전치사) "위에"는 영어 텍스트에서 방향을 나타내는 약어로 사용되며, "(위에서) 보세요"라는 의미로 자주 sup로 줄여 씁니다.

    광고

    supracelestial 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of supracelestial

    광고
    인기 검색어
    광고