광고

tarpaulin

방수 천; 타프; 덮개

tarpaulin 어원

tarpaulin(n.)

"waterproof canvas," 1600년경, tar (n.1) + palling에서 유래한 하이브리드로 보이며, pall "무거운 천 덮개" (참조 pall (n.))에서 파생되었습니다. 아마도 캔버스가 방수 처리를 위해 타르로 코팅되기 때문에 이렇게 불렸을 가능성이 있지만, 이는 추측에 불과합니다. 원래는 tarpawlin, tarpawling 등으로 쓰였으며, 철자는 18세기 초에 정착되었습니다.

연결된 항목:

중세 영어 pal은 고대 영어 pæll에서 유래했으며, 이는 "부유한 천이나 망토, 보라색 로브, 제단 천"을 의미합니다. 이 단어는 라틴어 pallium에서 유래했는데, 이는 "망토, 덮개, 덮는 것"을 뜻합니다. 특히 테르툴리안에 따르면, 기독교인들이 로마의 토가 대신 입었던 의복을 가리킵니다. 이와 관련된 단어로는 pallo ("로브, 망토"), palla ("로마 여성의 긴 겉옷")가 있으며, 아마도 pellis ("피부")에서 유래했을 것입니다. "관 위에 덮이는 천"이라는 개념은 15세기 중반에 등장했으며, 이는 나중에 "어두운, 우울한 기분"이라는 비유적 의미로 발전했습니다 (1742년). 초기의 비유적 의미는 "덮거나 감추는 것" (15세기 중반)이었습니다.

양치기용 연고, 배의 방수재, 발화물로 사용되는 두껍고 점성이 강하며 어두운 색의 액체, 중세 영어 tēr, 고대 영어 teoru, teru "타르, 비트멘, 수지, 고무," 문자 그대로 "(특정 종류의) 나무의 송진," 원시 게르만어 *terw- (고대 노르드어 tjara, 고대 프리지아어 tera, 중세 네덜란드어 tar, 네덜란드어 teer, 독일어 Teer의 출처).

Watkins에 따르면, 이는 아마도 *trewo-의 파생어로, PIE *derw-에서 유래된 것으로, *deru- "단단하다, 고체이다, 변치 않다"라는 뿌리의 변형이며, "나무, 나무"라는 전문적인 의미와 나무로 만든 물체를 지칭하는 파생어를 가진다.

Tar baby "끈적한 문제" (미국 영어)는 Joel Chandler Harris의 "Uncle Remus" 이야기 (1881)에서 대중화되었지만, 이야기와 아이디어는 블랙 민속에서 더 오래되었다 (방언 이야기는 1867년 5월 Harper's Monthly Magazine의 "Bushy and Jack"의 일부로 Mary Hose에게 귀속되어 더 일찍 인쇄됨). 1948년에는 "흑인"에 대한 경멸적인 용어로 입증되었다.

누군가에게 beat (또는 knock) the tar out of라는 표현은 1884년에 입증되었으며, tar는 아마도 완곡어법일 것이다.

광고

tarpaulin 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

tarpaulin 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of tarpaulin

광고
인기 검색어
광고