광고

tarry

지체하다; 늦어지다; 머무르다

tarry 어원

tarry(v.)

14세기 초, tarien, "행동을 지연시키다, 미루다, 지체하다" (타동사, 현재는 사라진 의미), 유래가 불확실한 단어. 일부 출처는 라틴어 tardare "지연시키다"와의 연결을 제안한다. 다른 출처는 형식적으로 동일한 중세 영어 tarien "분노를 일으키다, 도발하다"와의 연결을 제안하며, 이는 고대 프랑스어 tariier에서 유래했을 수 있다. 중세 영어에는 더 이전의 targen "행동을 지연시키다, 느리다" (c. 1200)가 있었으며, 이는 고대 프랑스어 단어 또는 고대 영어 tergan, tirgan "괴롭히다, 짜증나게 하다, 화나게 하다, 도발하다"에서 유래했을 수 있다.

자동사 의미 "머무르다, 한 곳에 계속 있다, 체류하다"는 14세기 후반부터 증명되었다. 관련: Tarried; tarrying; tarrysome.

tarry(adj.)

15세기 초, terrie는 "타르 같은"이라는 의미로 사용되었고, 1550년대에는 "타르로 이루어진 또는 타르 같은"이라는 뜻으로, 1580년대에는 "타르로 덮인"이라는 의미로 쓰였습니다. 이는 tar (명사 1)와 -y (2)에서 유래되었습니다. 구어체에서는 1822년부터 "도둑 같은"이라는 의미로 사용되었으며, tarry fingers와 같은 표현에서도 볼 수 있습니다. 이는 물건이 부적절하게 달라붙는 것을 의미하며, tarry-fingered는 "부정직한, 도둑 같은" (1808년, Jamieson)이라는 뜻으로 사용되었습니다.

연결된 항목:

양치기용 연고, 배의 방수재, 발화물로 사용되는 두껍고 점성이 강하며 어두운 색의 액체, 중세 영어 tēr, 고대 영어 teoru, teru "타르, 비트멘, 수지, 고무," 문자 그대로 "(특정 종류의) 나무의 송진," 원시 게르만어 *terw- (고대 노르드어 tjara, 고대 프리지아어 tera, 중세 네덜란드어 tar, 네덜란드어 teer, 독일어 Teer의 출처).

Watkins에 따르면, 이는 아마도 *trewo-의 파생어로, PIE *derw-에서 유래된 것으로, *deru- "단단하다, 고체이다, 변치 않다"라는 뿌리의 변형이며, "나무, 나무"라는 전문적인 의미와 나무로 만든 물체를 지칭하는 파생어를 가진다.

Tar baby "끈적한 문제" (미국 영어)는 Joel Chandler Harris의 "Uncle Remus" 이야기 (1881)에서 대중화되었지만, 이야기와 아이디어는 블랙 민속에서 더 오래되었다 (방언 이야기는 1867년 5월 Harper's Monthly Magazine의 "Bushy and Jack"의 일부로 Mary Hose에게 귀속되어 더 일찍 인쇄됨). 1948년에는 "흑인"에 대한 경멸적인 용어로 입증되었다.

누군가에게 beat (또는 knock) the tar out of라는 표현은 1884년에 입증되었으며, tar는 아마도 완곡어법일 것이다.

"지연, 대기, 배회," 14세기 중반, tarry (동사)에서 유래된 동명사. 중세 영어에는 또한 tarriance (15세기 중반)가 있었다.

이 접미사는 매우 일반적인 형용사 접미사로, 명사가 표현하는 것에 의해 "가득 찬, 덮인, 또는 특징 지어진"이라는 의미를 가지고 있습니다. 중세 영어에서는 -i 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -ig로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-iga-에서 유래되었으며, 인도유럽어족의 -(i)ko-라는 형용사 접미사와 관련이 있습니다. 그리스어의 -ikos, 라틴어의 -icus (참조: -ic)와도 유사한 요소들이 존재합니다. 게르만어 계통의 언어들에서는 네덜란드어, 덴마크어, 독일어에서 -ig 형태로, 고대 고딕어에서는 -egs 형태로 찾아볼 수 있습니다.

이 접미사는 13세기부터 동사와 함께 사용되었고 (drowsy, clingy), 15세기에는 다른 형용사와도 결합하여 사용되었습니다 (crispy). 주로 단음절 단어와 함께 사용되었으며, 두 음절 이상의 단어와 결합될 경우 종종 코믹한 효과를 낳았습니다.

*

짧고 일반적인 형용사에 대해 -y 형태로 변형된 접미사 (vasty, hugy)는 중세 영어 후기에서 문법적으로는 비어 있지만 운율적으로 유용했던 -e의 상실 이후, 시인들에게 큰 도움이 되었습니다. 운문 작가들은 종종 예술적으로 -y 형태로 변형하여 적응했으며, 예를 들어 Sackville의 "The wide waste places, and the hugy plain."처럼 표현했습니다. (and the huge plain은 운율적으로 맞지 않았을 것입니다.)

Coleridge가 이를 고풍스럽고 인위적이라고 비판한 이후, 시인들은 stilly 사용을 중단하게 되었고 (Moore가 "Oft in the Stilly Night"에서 마지막으로 사용한 것으로 보입니다), paly (Keats와 Coleridge가 사용한 예가 있음) 및 기타 표현들도 사라졌습니다.

Jespersen은 그의 저서 "Modern English Grammar" (1954)에서 bleaky (Dryden), bluey, greeny와 같은 색깔 형용사들, lanky, plumpy, stouty 및 속어 rummy를 언급했습니다. 그는 Vasty는 오직 Shakespeare의 모방에서만 살아남았다고 썼고, coolymoisty (Chaucer, 따라서 Spenser) 형태는 완전히 사라졌다고 보았습니다. 그러나 몇몇 경우 (haughty, dusky)에서는 이들이 짧은 형태를 대체한 것으로 보인다고 언급했습니다.

    광고

    tarry 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    tarry 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of tarry

    광고
    인기 검색어
    광고