광고

touchpoint

접점; 접촉 지점; 만남의 지점

touchpoint 어원

touchpoint(n.)

또한 touch-point은 기하학에서 "접촉점"을 의미하며, 1600년경에 touchpoint (명사)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

1200년경, pointe는 "미세한 양, 전체에서의 단일 항목; 검 등의 날카로운 끝"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 라틴어 pungere "찌르다, 관통하다"에서 유래한 두 단어의 합성어입니다. 이 라틴어 단어는 인도유럽조어 뿌리 *peuk- "찌르다"의 비음화된 형태에서 파생되었습니다.

라틴어 중성 과거 분사 punctum은 명사로 사용되어 "찌름으로 인해 생긴 작은 구멍"을 의미했습니다. 이후 이는 구멍처럼 보이는 모든 것, 즉 "점, 입자" 등으로 확장되었습니다. 이는 고대 프랑스어 point "점; 가장 작은 양"으로 발전했으며, 약 1300년경 중세 영어에서 "가장 작은 양"의 의미로 차용되었습니다. 영어에서 "작은 표시, 점" (날카로운 도구의 끝으로 만든 표시)의 의미는 14세기 중반부터 나타났습니다.

한편, 라틴어 여성형 과거 분사 punctumpuncta였으며, 중세 라틴어에서는 "날카로운 끝"을 의미했습니다. 이는 고대 프랑스어 pointe "무기의 끝, 군대의 선봉"으로 발전했고, 14세기 초 영어로도 전해졌습니다. 영어에서는 두 의미가 통합되었지만, 프랑스어에서는 여전히 구별됩니다.

 “육지나 해안에서의 봉우리나 곶”이라는 의미는 1550년대부터 나타났습니다. 확장된 의미들은 종종 "미세한, 단일, 또는 분리된 항목들이 확장된 전체에서"라는 개념에서 파생되었습니다. "짧은 시간, 순간"이라는 의미는 14세기 후반부터 기록되었습니다. "특징적인 요소" (특히 긍정적인 것)는 15세기 후반부터 나타났습니다. "게임에서의 점수 단위"라는 의미는 1746년부터 기록되었습니다.

"주식 거래소에서 주당 가격의 변동을 나타내는 인정된 단위"라는 의미는 1814년부터 사용되었습니다. 타이포그래피 단위 (영국과 미국에서, 1pica의 1/12)는 1883년 미국에서 사용되기 시작했습니다. 보석의 무게 단위 (1캐럿의 1/100)는 1931년부터 기록되었습니다. "모음이나 다른 소리 변화를 나타내는 발음 기호"라는 의미는 1610년대부터 사용되었습니다.

The point "논의되고 있는 주제"는 14세기 후반부터 증명되었습니다. "의미, 목적, 목표, 이점" (주로 부정적인 맥락에서, 예: what's the point?)은 1903년부터 기록되었습니다. Point of honor (1610년대)는 프랑스어 point d'honneur를 번역한 것입니다. Point of no return (1941년)은 원래 비행 중 "엔진 고장이 발생하면 즉시 회항해야 하며, 그 지점을 지나면 회항이 불가능한 지점"을 나타내는 항공 용어였습니다 [Young America's Aviation Annual]. make a point of "결심하고 그에 따라 행동하다"는 1778년부터 사용되었습니다.

c. 1300, touchen, "의도적으로 물리적 접촉을 하도록 움직이거나 도달하다; (무언가를) 느끼기 위해 손이나 손가락을 대다; 물리적 접촉을 가져오다;" 고대 프랑스어 tochier "접촉하다, 치다, 두드리다; 언급하다, 다루다" (11세기, 현대 프랑스어 toucher)에서 유래, 속어 라틴어 *toccare "두드리다, 치다" (스페인어 tocar, 이탈리아어 toccare의 출처)에서, 모방 기원일 수 있는 단어. 관련: Touched; touching.

The passage of the sense 'knock, strike' into that of 'touch' (in Fr., etc.) is like that of Eng. 'thrust, push' into 'put': a stroke at its lightest is a mere touch. [OED, 1989]
'두드리다, 치다'의 의미가 '접촉하다' (프랑스어 등)로 전이되는 것은 영어 '찌르다, 밀다'가 '놓다'로 전이되는 것과 같으며, 가장 가벼운 스트로크는 단순한 접촉에 불과하다. [OED, 1989]

또한 c. 1300년부터 "관련되다;" 불, 물 등에서 "지나가다"라는 의미로 사용됨. 14세기 중반부터 "우연적이거나 비자발적인 물리적 접촉에 들어가거나 접촉하다"라는 의미로 사용됨 (무언가와). 14세기 후반부터 "접경하다, 인접하다 또는 접선하다," 또한 "도달하다, 이르다, 성취하다"라는 의미로 사용됨.

더 넓게는, "어떤 방식으로든 접촉에 의해 물리적으로 영향을 미치다," 14세기 초: 특히 "더럽히다; 해롭게 영향을 미치다, 해를 끼치기 위해 손을 대다, 부상이나 고통을 유발하는 방식으로 물리적 접촉을 하다"라는 의미로 사용됨.

더 넓거나 비유적인 의미에서는 종종 비물리적, "다루다 또는 관련되다" (14세기 후반), 특히 "간섭하다, 해치다, 부상시키다"라는 의미로 사용됨. 15세기 후반부터 "관심사로 느껴지다"라는 의미로 사용됨.

악기나 곡에 대해 "현 (나중에 키)를 치다, (현악기에서) 연주하다," 14세기 후반. 그림과 회화에서는 "터치로 작업하다" 1670년대.

"어디까지 가다 또는 도달하다"라는 의미는 14세기 후반부터, 따라서 비유적으로 "동등함에 도달하다" (1838)라는 의미로 사용됨.

"음식을 나누어 먹다," 맛보다, 마시다 (현재는 종종 부정적 의미로) 14세기 후반부터. "손에 들다, 받다," 특히 돈에 대해 그리고 "은밀한 수단으로 얻다"라는 의미는 1650년대부터 (OED는 프랑스어 toucher de l'argent, 16세기와 비교); "돈을 얻거나 빌리다"는 1760년대부터.

단어 등의 혼합된 의미로, "무언가가 '명중하는' 말을 하다" (1520년대), 일반적으로 "누군가를 찌르다, 괴롭히다, '도달하다' " 누군가의 마음이나 감정을 상처입히거나 다치게 하다, 1580년대; 따라서 touch to the quick (c. 1600)로.

"정신적으로, 감정적으로, 도덕적으로 영향을 미치다, 감정이나 느낌으로 영향을 미치다"라는 의미는 14세기 중반부터, "마음이나 감정을 '감동시키다' "라는 개념과 함께.

c. 1600년부터 "왕의 악성을 치료하기 위해 손을 대다"라는 의미로. 또한 14세기 초부터 "성적 접촉을 하다"라는 완곡어법으로 사용됨. touch oneself "자위하다"는 1927년부터. Touched "정신적으로 이상한"은 1704년부터 (셰익스피어는 "touch'd with madness"라고 함).

Touch football는 1933년 미국 영어에서 입증됨. Touch-typing (1947년)은 키보드를 보지 않고 수행됨. touch one's cap는 상징적인 절이나 인사를 의미함.

A toucher (15세기 중반)는 종종 "목표를 맞추는 사람"을 의미했으며, 따라서 큐피드를 참조함. touch off "포신을 발사하다"는 1884년부터, 따라서 비유적 사용. touch bottom은 비유적으로 최저점에 도달하다를 의미함.

    광고

    touchpoint 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    touchpoint 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of touchpoint

    광고
    인기 검색어
    광고