광고

up-river

상류로; 강의 상류 쪽으로

up-river 어원

up-river(prep.)

또한 upriver, "강의 상류 쪽으로," 1773년부터 up + river에서 유래했습니다. 1848년부터 부사로 사용되기 시작했어요.

연결된 항목:

13세기 초 (12세기 후반 성씨에서), "눈에 띄는 흐름을 따라 일정한 경로 또는 수로를 따라 흐르는 상당한 양의 물"이라는 의미로, 앵글로-프랑스어 rivere, 고대 프랑스어 riviere "강, 강가, 강둑" (12세기)에서 유래하였으며, 속라틴어 *riparia "강둑, 바닷가, 강" (스페인어 ribera, 이탈리아어 riviera의 출처)에서 유래하였고, 라틴어 riparius "강둑의"의 여성명사형 사용 (참조 riparian).

"풍부한 흐름"의 일반화된 의미는 14세기 후반부터, 비유적 사용도 마찬가지. 고대 영어 단어는 ea "강"로, 고트어 ahwa, 라틴어 aqua (참조 aqua-)와 동족. 로망스어 동족 단어들은 주로 "강둑"의 의미를 유지하거나, 라틴어의 "바다의 해안"의 부차적인 의미를 유지 (비교 Riviera). 1898년 인쇄 출판: "여러 줄의 단어 사이의 빈틈이 거의 서로 아래에 떨어지는 텍스트의 흰 공간의 줄."

미국 속어 구문 up the river "감옥에" (1891)는 원래 뉴욕시에서 허드슨 강을 따라 올라간 싱 싱 교도소를 가리켰다고 전해진다. 구문 down the river "끝장나다, 완료되다" (1893)는 아마도 sell down the river (1836, 미국 영어)의 의미를 반영하며, 원래는 상부 남부에서 하부 남부의 더 혹독한 농장으로 팔려간 노예들을 의미했다.

"다른 것보다 높은 지점이나 장소로," 고대 영어 up, uppe, 원시 게르만어 *upp- "위로," 인도유럽어족 어근 *upo "아래," 또한 "아래에서 위로," 따라서 "위에"로부터 유래. 전치사로는 고대 영어 후기부터 "아래로 내려가서, 위에 닿아, 앉아 있는, 정상에 있는" 의미로, 1200년경부터는 "더 높은 장소로" 의미로 사용됨.

종종 go up, come up, rise up 등과 같은 구문에서 생략적으로 사용됨. up to (어떤 것에) "어떤 활동에 참여하다" (일반적으로 비난받을 만한 활동)는 1837년에 나타남. 속어 up the river "감옥에 있다"는 1891년에 기록되었으며, 원래는 뉴욕시에서 허드슨 강 상류에 위치한 싱 싱 교도소를 참조함. 누군가를 up the wall (1951년)로 몰아넣는 것은 정신병자나 감금된 동물의 행동 개념에서 비롯됨. 모욕적인 반응 up yours (즉, ass (n.2))는 19세기 후반에 입증됨.

같은 원시 게르만어 출처에서 고대 프리지안, 고대 색슨어 up "위로, 상승," 고대 노르드어 upp; 덴마크어, 네덜란드어 op; 고대 고지 독일어 uf, 현대 독일어 auf "위로;" 고트어 iup "위로, 상승," uf "위에, 위에, 아래에;" 고대 고지 독일어 oba, 현대 독일어 ob "위에, 위, 위에, 위에서"가 유래됨.

    광고

    up-river 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    up-river 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of up-river

    광고
    인기 검색어
    광고