광고

womanhood

여성의 상태; 여성의 특성; 여성 전체

womanhood 어원

womanhood(n.)

14세기 후반, wommanhede라는 단어가 등장했어요. 이 단어는 "여성인 상태나 조건"을 의미했으며, 또한 "여성에게 자연스럽다고 여겨지는 특성이나 자질"을 나타내기도 했죠. 이는 woman (여성)이라는 명사와 -hood (상태, 집단을 나타내는 접미사)의 결합으로 만들어졌어요. "여성 전체, 여성 집단, 즉 여성이라는 성별"을 의미하는 해석은 14세기 후반부터 확인할 수 있어요.

연결된 항목:

"성인 여성 인간," 중세 영어 womman, 후기 고대 영어 wimman, wiman (복수 wimmen)에서 유래, 문자 그대로 "여성-남성," 초기 wifman (복수 wifmen) "여성; 여성 하인" (8세기)의 변형. 이는 wif, "여성"에 대한 더 오래된 단어 (참조 wife) + man의 복합어로, "인간"의 의미 (참조 man (n.))를 가짐.

It is notable that it was thought necessary to join wif, a neuter noun, representing a female person, to man, a masc. noun representing either a male or female person, to form a word denoting a female person exclusively. [Century Dictionary]
중성 명사인 wif (여성 인물을 나타냄)를 남성 명사인 man (남성 또는 여성 인물을 모두 나타냄)과 결합하여 여성 인물을 독점적으로 나타내는 단어를 형성하는 것이 필요하다고 여겨졌다는 점이 주목할 만하다. [Century Dictionary]

 네덜란드어 vrouwmens "아내," 문자 그대로 "여성-남성"과 비교. 이 형성은 영어와 네덜란드어에 특유하다. 영어에서는 wifquean을 "여성 인간"으로 대체하였으며, 앵글로색슨어 복음서에서 예수께서 어머니에게 하신 대답 la, wif, hwæt is me and þe? (요한복음 2:4 "여성, 내가 너와 무슨 상관이 있느냐?")에서 볼 수 있다.

중세 영어에서 발음은 -w-의 둥글게 하는 영향으로 변화하였다 (비교 wood (n.), 고대 영어 wudu, 초기 widu). 복수 women은 원래의 모음 소리를 유지한다. wi-에서 wu-로의 철자 변화는 c. 1200년경에 입증되었으며, 필기체의 wo-로의 변화는 13세기 후기에 입증된다 (참조 come (v)). Century Dictionary (1891)는 *womman "더 낫다"는 철자 제안을 하였으며, *woolfwolf에 대해 제안되었다.

"아내"라는 의미는 현재 주로 미국 방언에서 사용되며, 15세기 중반부터 입증된다. 미국 영어에서 lady는 "느슨하고 특히 정중한 용법에서 여성"을 의미한다 [Craigie, "Dictionary of American English"]. 이 특이성은 영어 여행자들에 의해 언급되었으며, 미국에서는 특히 남부의 관습으로 여겨졌으나, 영어인들은 단순히 미국적인 것으로 간주하였다.

This noble word [woman], spirit-stirring as it passes over English ears, is in America banished, and 'ladies' and 'females' substituted; the one to English taste mawkish and vulgar; the other indistinctive and gross. The effect is odd. [Harriet Martineau, 1837]
이 고귀한 단어 [여성], 영어 귀를 지나갈 때 영혼을 감동시키는, 미국에서는 추방되었고 '여성들'과 '여성들'로 대체되었다; 하나는 영어 취향에 지나치고 저속하며, 다른 하나는 뚜렷하지 않고 조잡하다. 그 효과는 이상하다. [Harriet Martineau, 1837]

Woman-hater "여성 혐오자, 일반적으로 여성에 대한 반감을 가진 사람"은 c. 1600년부터. Women's work, 여성에게 적합하다고 여겨지는 일은 1660년대부터.

Woman suffrage는 1867년부터. Women's movement는 1902년부터 (woman movement는 1883년부터). Women's liberation은 1966년부터 입증되었으며, women's rights는 1840년부터, 1630년대의 고립된 예가 있다. Womanism은 1863년부터.

woman question "여성 권리에 대한 논쟁"은 1838년부터.

Among the much vexed questions of the day, what is technically called the woman question has a strong prominence. Not only has it been talked upon and written upon, but acted upon in real life. The words, that seemed a wonder and abomination in the mouth of Mary Wolstoncraft, have now become familiar sounds. ["The Woman Question" in Western Messenger, November 1838]
그날의 많은 고민거리지 중에서, 기술적으로 여성 문제라고 불리는 것이 강한 두드러짐을 가진다. 그것은 단지 이야기되고 쓰여진 것이 아니라, 실제 생활에서도 행동으로 옮겨졌다. 메리 울스턴크래프트의 입에서 경이로움과 혐오로 여겨졌던 말들이 이제는 익숙한 소리가 되었다. ["The Woman Question" in Western Messenger, November 1838]

이 접미사는 "상태" 또는 "존재 조건"을 의미하는 단어 형성 요소로, 고대 영어에서 -had는 "상태, 질, 위치"를 나타냈습니다. 예를 들어 cildhad는 "어린 시절"을, preosthad는 "사제직"을, werhad는 "남성다움"을 의미하죠. 독일어의 -heit-keit, 네덜란드어의 -heid, 고대 프리시안어와 고대 색슨어의 -hed와 같은 단어들과 친척 관계에 있으며, 이들은 모두 원시 게르만어 *haidus에서 유래된 것으로, "방식, 질"을 의미했습니다. 이 단어는 문자 그대로 "밝은 외모"를 뜻했으며, 이는 인도유럽어족의 (s)kai- (1) "밝은, 빛나는"에서 파생되었습니다. 이와 유사한 단어로는 산스크리트어 ketu가 있으며, 이는 "밝음, 외모"를 의미합니다. 원래는 독립적인 단어로 사용되었지만 (자세한 내용은 hade를 참조하세요), 현대 영어에서는 이 접미사로만 남아 있습니다.

    광고

    womanhood 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    womanhood 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of womanhood

    광고
    인기 검색어
    광고