Publicidade

Significado de lip-service

serviço de fachada; insinceridade; palavras vazias

Etimologia e História de lip-service

lip-service(n.)

"algo oferecido, mas não realizado; serviço apenas verbal, uma profissão de boa vontade insincera," década de 1640, derivado de lip (substantivo) + service (substantivo 1). Anteriormente, com o mesmo sentido, havia lip-labour (década de 1530). Esse padrão era comum nos séculos 16 e 17, como por exemplo em lip-wisdom (década de 1580), a sabedoria de quem não pratica o que prega; lip-religion (década de 1590), lip-devotion "oração sem fé ou desejo genuíno" (c. 1600); lip-comfort (década de 1630).

Entradas relacionadas

O inglês antigo lippa significa "lábio, um dos dois lados da boca" e vem do proto-germânico *lepjan-. Essa raiz também deu origem ao frísio antigo lippa, ao médio holandês lippe, ao holandês lip, ao alto alemão antigo lefs, ao alemão Lefze, ao sueco läpp e ao dinamarquês læbe. Boutkan e de Vaan rejeitam a derivação tradicional indo-europeia para esse grupo e para o latim labium, embora concordem que as palavras latinas e germânicas provavelmente estão relacionadas. É possível que seja uma palavra de substrato. O francês lippe é um empréstimo do francês antigo de uma fonte germânica.

O sentido transferido de "borda ou margem de um copo, etc." surgiu na década de 1590. A gíria que significa "conversa atrevida" é de 1821, provavelmente originada da expressão move the lip (década de 1570) que significa "pronunciar até a menor palavra (contra alguém)." A expressão bite (one's) lip, que significa "demonstrar aborrecimento," é do início do século 14. Stiff upper lip, usado como símbolo de coragem e resistência à desânimo, é de 1833. Lip gloss é atestado desde 1939, e lip balm desde 1877. Relacionado: Lips.

Por volta de 1100, a palavra "serviço" passou a significar "celebração de adoração religiosa pública de acordo com formas ou métodos prescritos." Essa origem vem do francês antigo servise, que se referia a "ato de homenagem; servidão; serviço à mesa; missa, cerimônia da igreja." Essa palavra, por sua vez, deriva do latim servitium (que em latim medieval também aparecia como servicium), que significava "escravidão, condição de escravo, servidão," e também se referia a "escravos coletivamente" (em latim medieval, "serviço"). A raiz dessa palavra é servus, que significa "escravo" (veja serve (v.)).

O significado "ato de servir, ocupação de um servo atendente" é atestado a partir de cerca de 1200, assim como o de "assistência, ajuda; um ato útil." Por volta de 1300, passou a designar "fornecimento de alimentos; sequência de pratos servidos em uma refeição;" e, no final do século XIV, "serviço à mesa, presença durante uma refeição." A expressão "os utensílios da mesa" (como tea service, etc.) surgiu em meados do século XV.

Os significados "estado de estar obrigado a realizar tarefas para alguém ou sob a direção de alguém" e "trabalho realizado ou empreendido em favor de outro" são documentados a partir de meados do século XIII. A ideia de "serviço ou emprego em uma corte ou administração" é de cerca de 1300, assim como a de "serviço militar (especialmente por um cavaleiro); emprego como soldado;" daí surgiu a expressão "militar como profissão" (1706).

O significado "fornecimento de eletricidade, água, gás, etc., para uso doméstico" é de 1879; mais tarde, foi estendido para a radiodifusão (1927) e outros serviços. A expressão "cuidado ou assistência especializada oferecida por fabricantes ou vendedores aos compradores de seus produtos" apareceu em 1919. Service industry (em contraste com production) é atestada desde 1938; nesse contexto, service indica o setor da economia que atende às necessidades dos consumidores, mas não produz bens tangíveis (um sentido reconhecido desde 1936). Service-charge foi documentado em 1929. Um service station originalmente era um posto de gasolina que também realizava reparos em carros.

A expressão At your service como uma forma de cortesia é atestada por volta de 1600. O Service-book, que contém fórmulas para adoração pública, é mencionado desde a década de 1570. Também no inglês médio, service podia significar "a devoção ou serviço de um amante" (final do século XIV) e "relações sexuais, relações conjugais" (meados do século XV; como em service of Venus ou flesh's service).

    Publicidade

    Tendências de " lip-service "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "lip-service"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lip-service

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "lip-service"
    Publicidade