Publicidade

Significado de machine-shop

oficina de máquinas; ateliê de máquinas; loja de máquinas

Etimologia e História de machine-shop

machine-shop(n.)

"oficina onde máquinas ou partes de máquinas são feitas e reparadas," 1827, de machine (n.) + shop (n.).

Entradas relacionadas

Na década de 1540, a palavra "máquina" passou a designar "estrutura de qualquer tipo." Ela vem do francês médio machine, que significa "dispositivo, engenho," e tem raízes no latim machina, que se refere a "máquina, motor, engenho militar; artifício, truque; instrumento." Essa mesma origem é compartilhada com o espanhol maquina e o italiano macchina. O termo latino deriva do grego makhana, uma variante dórica do ático mēkhanē, que também significa "dispositivo, ferramenta, máquina." Além disso, pode se referir a "artifício, astúcia." Tradicionalmente, segundo Watkins, essa palavra vem do proto-indo-europeu (PIE) *magh-ana-, que significa "aquilo que possibilita," derivada da raiz *magh-, que expressa a ideia de "poder, ser capaz." No entanto, Beekes, com base em argumentos formais, contesta essa ligação com palavras de origem germânica e eslava. Ele acredita que o termo grego é isolado e está convencido de que é pré-grego.

O significado moderno principal, que se refere a "dispositivo composto por partes móveis para aplicar força mecânica," surgiu na década de 1670. É provável que tenha evoluído a partir dos sentidos do século XVII que designavam "aparelho, utensílio" e "torre de cerco militar." Com o tempo, passou a ser usado para descrever um mecanismo que opera sem depender da força ou habilidade do trabalhador.

Entre os séculos XVII e XIX, a palavra também foi utilizada para se referir a "um veículo; uma carruagem de palco ou de correio; um navio." A partir de 1901, passou a designar "automóvel." No final do século XIX, em gíria, o termo foi empregado tanto para "pênis" quanto para "vagina," sendo uma das poucas palavras a receber essa dupla conotação.

No contexto político, "máquina" passou a significar "uma organização rigorosa dos membros ativos de um partido político, com o objetivo de garantir uma influência predominante para si e seus aliados." Esse uso é uma gíria americana, documentada desde 1876. O termo Machine age, que se refere a uma época marcada pelo uso extensivo de dispositivos mecânicos, foi atestado em 1882. Contudo, há também essa citação:

The idea of remodelling society at public meetings is one of the least reasonable which ever entered the mind of an agitator: and the notion that the relations of the sexes can be re-arranged and finally disposed of by preamble and resolution, is one of the latest, as it should have been the last, vagary of a machine age. ["The Literary World," Nov. 1, 1851]
A ideia de remodelar a sociedade em reuniões públicas é uma das menos razoáveis que já passou pela cabeça de um agitador: e a noção de que as relações entre os sexos podem ser rearranjadas e finalmente resolvidas por meio de preâmbulos e resoluções é uma das mais recentes, assim como deveria ter sido a última, extravagância de uma era mecanizada. ["The Literary World," 1 de novembro de 1851]

A expressão Machine for living (in) "casa" é uma tradução do machine à habiter de Le Corbusier, publicado em 1923.

Por volta de 1300, a palavra "shop" se referia a uma "cabana ou abrigo para comércio ou trabalho." Acredita-se que ela tenha origem no inglês antigo scoppa, um termo raro e de significado incerto, possivelmente relacionado a scypen, que significa "estábulo," vindo do proto-germânico *skoppan, que designava uma "estrutura pequena adicional." Essa raiz também deu origem ao alto alemão scopf, que se referia a um "prédio sem paredes, varanda," e ao alemão dialetal Scopf, que significava "varanda, abrigo para carroça, celeiro." Em alemão moderno, temos Schuppen, que significa "um abrigo." Outra possibilidade é que a palavra em inglês médio tenha sido emprestada do francês antigo eschoppe, que significava "banca, barraca" (em francês moderno, échoppe). Essa palavra também é um empréstimo germânico da mesma raiz.

O significado de "edifício ou sala destinada à venda de mercadorias" surgiu em meados do século 14. Já a acepção "sala de aula equipada para o ensino de artes vocacionais" apareceu em 1914, no inglês americano (como em shop class), atestada em 1948.

A expressão "negócio próprio, ofício ou vocação" começou a ser usada em 1814, como em talk shop (verbo), que significa "conversar em sociedade sobre assuntos relacionados à própria profissão." Essa acepção é confirmada em 1847. O termo shop-talk (substantivo) surgiu em 1881.

Lawyers, I am happy to say, seldom talk shop to each other. I have a notion that if they did, they would mutually send each other small bills for opinion and advice given ; and then go into court to have a fair stand-up battle for the thirteen-and-four-pences. [Angus B. Reach, "The Natural History of Humbugs," 1847]
Advogados, tenho a felicidade de dizer, raramente falam sobre trabalho entre si. Tenho a impressão de que, se o fizessem, acabariam se enviando pequenas contas um para o outro por opiniões e conselhos dados; e depois iriam ao tribunal para ter uma disputa justa pelos treze xelins e quatro pences. [Angus B. Reach, "A História Natural dos Enganos," 1847]
    Publicidade

    Tendências de " machine-shop "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "machine-shop"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of machine-shop

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade