Publicidade

Significado de machine-gun

metralhadora; arma de fogo automática

Etimologia e História de machine-gun

machine-gun(n.)

"uma arma que, por meio de um mecanismo, dispara projéteis de forma contínua," 1870, de machine (substantivo) + gun (substantivo). Como verbo, "atirar ou matar com uma metralhadora," é atestado a partir de 1915. Relacionado: Machine-gunned; machine-gunning; machine-gunner.

A man is entitled to the fruits of his labor, and to assert a just claim is a duty as well as a right. In the year 1861 I first conceived the idea of a machine gun, which has been ever since the great controlling idea of my life; and it certainly cannot be regarded as egotism when I express the belief that I am the originator of the first successful weapon of the kind ever invented. [R.J. Gatling, quoted in Scientific American, Oct. 15, 1870]
Um homem tem direito aos frutos de seu trabalho, e afirmar uma reivindicação justa é tanto um dever quanto um direito. No ano de 1861, concebi pela primeira vez a ideia de uma metralhadora, que desde então tem sido a grande ideia controladora da minha vida; e certamente não pode ser considerado egotismo quando expresso a crença de que sou o criador da primeira arma bem-sucedida desse tipo já inventada. [R.J. Gatling, citado na Scientific American, 15 de outubro de 1870]

Embora, à luz dos avanços subsequentes, a invenção de Gatling de 1862 não seja considerada uma metralhadora moderna.

Entradas relacionadas

Meados do século XIV, gunne designava "um engenho de guerra que lança pedras, flechas ou outros projéteis de um tubo pela força de pólvora explosiva ou outra substância," aparentemente uma abreviação do nome feminino Gunilda. Esse termo aparece no inglês médio como gonnilde "canhão" e em uma referência anglo-latina a uma arma específica de um inventário de munições de 1330 do Castelo de Windsor ("... una magna balista de cornu quae Domina Gunilda ..."). Também podemos comparar com gonnilde gnoste, que significa "faísca ou chama usada para disparar um canhão" (início do século XIV).

O nome feminino tem origem no nórdico antigo Gunnhildr, um composto de gunnr e hildr, ambos significando "guerra, batalha." O primeiro elemento vem da raiz proto-indo-europeia *gwhen-, que significa "ferir, matar" (veja bane); para o segundo, consulte Hilda.

A associação de mulheres a armas poderosas é uma prática comum ao longo da história (Big Bertha, Brown Bess, Mons Meg, etc.).

Ou talvez gun venha diretamente do nórdico antigo gunnr, que significa "batalha." A palavra também pode ter sido influenciada ou confirmada pelo francês antigo engon, uma variante dialetal de engin, que significa "engenho" ou "máquina."

O significado da palavra evoluiu com a tecnologia, passando de canhões para armas de fogo à medida que estas se desenvolveram no século XV; foi popularmente aplicada a pistolas e revólveres a partir de 1744. No uso militar moderno, o termo é restrito a canhões (que devem ser montados), especialmente os longos, projetados para alta velocidade e longa trajetória. Daí a expressão great guns (1884 como uma exclamação), que se distingue de small guns (como mosquetes) a partir de cerca de 1400.

A acepção de "ladrão, trapaceiro" surgiu em 1858. Para son of a gun, veja son. A expressão jump the gun (1912, inglês americano) é um uso figurado originado no atletismo.

[G]un covers firearms from the heaviest naval or siege guns (but in technical use excluding mortars and howitzers) to the soldier's rifle or the sportsman's shotgun, and in current U.S. use even the gangster's revolver. In the other European languages there is no such comprehensive word, but different terms for the small or hand gun of the soldier or sportsman (even these, sometimes differentiated) and the heavy naval guns or artillery pieces .... [Buck, 1949]
[G]un abrange armas de fogo, desde os canhões navais ou de cerco mais pesados (mas em uso técnico excluindo morteiros e obuseiros) até o fuzil do soldado ou a espingarda do caçador, e no uso atual dos Estados Unidos, até mesmo o revólver do gangster. Nas outras línguas europeias, não existe uma palavra tão abrangente, mas termos distintos para a arma de fogo leve ou de mão do soldado ou esportista (mesmo essas, às vezes diferenciadas) e os canhões navais pesados ou peças de artilharia ... [Buck, 1949]

Na década de 1540, a palavra "máquina" passou a designar "estrutura de qualquer tipo." Ela vem do francês médio machine, que significa "dispositivo, engenho," e tem raízes no latim machina, que se refere a "máquina, motor, engenho militar; artifício, truque; instrumento." Essa mesma origem é compartilhada com o espanhol maquina e o italiano macchina. O termo latino deriva do grego makhana, uma variante dórica do ático mēkhanē, que também significa "dispositivo, ferramenta, máquina." Além disso, pode se referir a "artifício, astúcia." Tradicionalmente, segundo Watkins, essa palavra vem do proto-indo-europeu (PIE) *magh-ana-, que significa "aquilo que possibilita," derivada da raiz *magh-, que expressa a ideia de "poder, ser capaz." No entanto, Beekes, com base em argumentos formais, contesta essa ligação com palavras de origem germânica e eslava. Ele acredita que o termo grego é isolado e está convencido de que é pré-grego.

O significado moderno principal, que se refere a "dispositivo composto por partes móveis para aplicar força mecânica," surgiu na década de 1670. É provável que tenha evoluído a partir dos sentidos do século XVII que designavam "aparelho, utensílio" e "torre de cerco militar." Com o tempo, passou a ser usado para descrever um mecanismo que opera sem depender da força ou habilidade do trabalhador.

Entre os séculos XVII e XIX, a palavra também foi utilizada para se referir a "um veículo; uma carruagem de palco ou de correio; um navio." A partir de 1901, passou a designar "automóvel." No final do século XIX, em gíria, o termo foi empregado tanto para "pênis" quanto para "vagina," sendo uma das poucas palavras a receber essa dupla conotação.

No contexto político, "máquina" passou a significar "uma organização rigorosa dos membros ativos de um partido político, com o objetivo de garantir uma influência predominante para si e seus aliados." Esse uso é uma gíria americana, documentada desde 1876. O termo Machine age, que se refere a uma época marcada pelo uso extensivo de dispositivos mecânicos, foi atestado em 1882. Contudo, há também essa citação:

The idea of remodelling society at public meetings is one of the least reasonable which ever entered the mind of an agitator: and the notion that the relations of the sexes can be re-arranged and finally disposed of by preamble and resolution, is one of the latest, as it should have been the last, vagary of a machine age. ["The Literary World," Nov. 1, 1851]
A ideia de remodelar a sociedade em reuniões públicas é uma das menos razoáveis que já passou pela cabeça de um agitador: e a noção de que as relações entre os sexos podem ser rearranjadas e finalmente resolvidas por meio de preâmbulos e resoluções é uma das mais recentes, assim como deveria ter sido a última, extravagância de uma era mecanizada. ["The Literary World," 1 de novembro de 1851]

A expressão Machine for living (in) "casa" é uma tradução do machine à habiter de Le Corbusier, publicado em 1923.

"metralhadora leve e portátil," 1926, de sub- + machine-gun (substantivo).

    Publicidade

    Tendências de " machine-gun "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "machine-gun"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of machine-gun

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade