Publicidade

Significado de peastone

pedra de cal; cascalho arredondado

Etimologia e História de peastone

peastone(n.)

também pea-stone, "grãos grandes e arredondados de calcário, pisólito," 1821, de pea + stone (substantivo).

Entradas relacionadas

"a semente de uma resistente videira leguminosa," um alimento bem conhecido, no início ou meio do século XVII, um singular falso do inglês médio pease (plural pesen), que era tanto singular quanto coletivo (como wheat, corn), mas o som "s" foi confundido com a inflexão plural. Vindo do inglês antigo pise (West Saxon), piose (Mercian) "ervilha," do latim tardio pisa, variante do latim pisum "ervilha," provavelmente uma palavra emprestada do grego pison "a ervilha," uma palavra de origem desconhecida (Klein sugere que seja do trácio ou frigio).

No sul dos Estados Unidos e no Caribe, usada para outras leguminosas também. Pea soup "sopa feita de ervilhas" é registrada em 1711 (como pease-soup); o termo foi aplicado aos nevoeiros de Londres pelo menos desde 1849. Pea-green como uma tonalidade que se assemelha a ervilhas frescas é de 1752. Pea-shooter "brinquedo que consiste em um canudo longo ou tubo pelo qual ervilhas secas podem ser sopradas" é atestado desde 1803.

“peça discreta de rocha”, especialmente uma que não seja grande, do inglês antigo stan, que era usado para rochas comuns, pedras preciosas, concreções no corpo, pedras memoriais, vindo do proto-germânico *stainaz (origem também do nórdico antigo steinn, dinamarquês steen, saxão antigo sten, frísio antigo sten, holandês steen, alto alemão antigo stein, alemão Stein, gótico stains).

Isso é reconstruído a partir do proto-indo-europeu *stoi-no-, forma sufixada da raiz *stai- “pedra”, que também significa “espessar, endurecer” (origem também do sânscrito styayate “coalha, torna-se duro”; avéstico stay- “monte”; grego stear “gordura, sebo”, stia, stion “seixo”; eslavo antigo stena, russo stiena “parede”).

A partir do final do século XII, passou a significar “substância da qual as pedras são feitas, rocha, pedra como meio”. O sentido de “testículo” surgiu no final do inglês antigo. A medida britânica de peso (geralmente igual a 14 libras) é do final do século XIV, originalmente uma pedra específica.

Stone-fruit, “drupa, fruta com um caroço ou noz dura no centro”, é de 1520s. Stone's throw para “uma curta distância” é atestado desde 1580s; stone's cast no mesmo sentido é do final do século XIII, também significando “um curto período de tempo”. Stone age, “período de desenvolvimento cultural humano marcado por ferramentas ou armas feitas de pedra”, é de 1864; o sentido adjetival estendido de “ultrapassado, ingênuo” é de 1927.

O ditado kill two birds with one stone para “realizar dois objetivos com um único ato” é atestado por volta de 1650s. A expressão leave no stone unturned para “usar todos os meios possíveis” é de 1540s. Ter um heart of stone no sentido figurado é do final do século XIV.

    Publicidade

    Tendências de " peastone "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "peastone"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of peastone

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "peastone"
    Publicidade