Publicidade

Significado de pulverise

reduzir a pó; moer; triturar

Etimologia e História de pulverise

pulverise(v.)

Principalmente a grafia britânica de pulverize (veja também). Veja também -ize. Relacionado: Pulverised; pulverising; pulverisation.

Entradas relacionadas

No início do século XV, a palavra pulverisen surgia, significando "reduzir a pó ou poeira". Essa origem remonta ao latim tardio pulverizare, que também significa "reduzir a pó". A raiz latina é pulvis (no genitivo pulveris), que se traduz como "poeira, pó". Há quem acredite que essa palavra esteja relacionada ao latim pollen, que significa "poeira de moinho; farinha fina", e por isso outros termos sob pollen possam ter conexão. No entanto, de Vaan e outros estudiosos argumentam que "a ligação semântica entre 'poeira' e 'palha' não é convincente", já que farinha e palha são, na verdade, opostos no processamento de grãos. É possível que, através de um significado primário como "moer" ou "poeira fina", essas palavras tenham se conectado. O sentido figurado de "destruir, demolir" apareceu por volta da década de 1630. Palavras relacionadas incluem Pulverized, pulverizing e pulverizable.

O elemento formador de palavras de origem grega usado para criar verbos, em inglês médio -isen, vem do francês antigo -iser/-izer, do latim tardio -izare, e do grego -izein. Esse elemento serve para formar verbos que indicam a ação do substantivo ou adjetivo ao qual está ligado.

A variação entre -ize e -ise começou no francês antigo e no inglês médio, possivelmente influenciada por algumas palavras (como surprise, veja abaixo) em que a terminação é francesa ou latina, e não grega. Com o renascimento clássico, o inglês voltou parcialmente à grafia correta grega -z- a partir do final do século XVI. No entanto, a edição de 1694 do dicionário da Academia Francesa, que é considerado uma referência, padronizou as grafias como -s-, influenciando o inglês.

No Reino Unido, apesar da oposição (pelo menos no passado) de publicações como o Dicionário Oxford de Inglês, a Encyclopaedia Britannica, o Times de Londres e de Fowler, a forma -ise continua sendo a mais comum. Fowler acredita que isso se deve à dificuldade de lembrar a curta lista de palavras comuns que não vêm do grego e que devem ser escritas com -s- (como advertise, devise, surprise). O inglês americano sempre preferiu -ize. Essa variação na grafia abrange cerca de 200 verbos em inglês.

    Publicidade

    Tendências de " pulverise "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "pulverise"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of pulverise

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "pulverise"
    Publicidade