Publicidade

Significado de surprise

surpresa; ato inesperado; choque

Etimologia e História de surprise

surprise(n.)

também anteriormente surprize, final do século 14, "ataque ou captura inesperada," do francês antigo surprise "uma captura desprevenida" (século 13), do uso nominal do particípio passado do francês antigo sorprendre "ultrapassar, apreender, invadir" (século 12), de sur- "sobre" (veja sur- (1)) + prendre "tomar," do latim prendere, contraído de prehendere "agarrar, apreender" (de prae- "antes," veja pre-, + -hendere, da raiz PIE *ghend- "agarrar, tomar").

O significado geral "algo inesperado, aquilo que causa uma sensação de surpresa" é registrado na década de 1590, o de "sensação de assombro causada por algo inesperado" é c. 1600, como em taken by surprise (década de 1690).

We are surprised at a thing because we did not expect it, astonished because of its remarkableness in some respect, amazed because we cannot understand how it came to pass, astounded so that we do not know what to think or do. [Century Dictionary]

Surprise party originalmente era um destacamento militar furtivo (1826); o sentido festivo em referência a um grupo se reunindo por arranjo na casa de um amigo comum desprevenido e trazendo os ingredientes de um jantar, é atestado por 1857. De acordo com o "American Glossary" de Thornton, originalmente uma reunião de membros de uma congregação na casa de seu pregador "com o propósito ostensivo de contribuir com provisões, etc., para seu sustento," e às vezes chamado de donation party. Um surprise cup era um copo truque (um com um fundo falso ou algum outro dispositivo).

O significado "prato requintado" é atestado desde 1708.

A Surprize is ... a dish ... which promising little from its first appearance, when open abounds with all sorts of variety. [W. King, "Cookery," 1708]

surprise(v.)

também anteriormente surprize, final do século XIV, surprisen, "superar, dominar" (referindo-se a emoções, um sentido que agora está obsoleto), vindo do substantivo ou do anglo-francês surprise, particípio passado feminino de surprendre do francês antigo (veja surprise (n.), e compare com supprise).

O sentido militar de "ataque sem aviso" é de meados da década de 1540; o sentido geral de "encontrar inesperadamente" é da década de 1590; e o de "atingir com espanto repentino" é da década de 1650.

Entradas relacionadas

Meados do século XV, a palavra significava "lesão, injustiça, afronta" e vinha de supprise (verbo), que em inglês antigo significava "sobrepujar, subjugar, reprimir; entristecer, afligir" (c. 1400). Também podia ser entendida como "pegar de surpresa, atacar inesperadamente" (meados do século XV). Sua origem é no anglo-francês supprise, que é o particípio passado feminino de supprendre, uma variante de sorprendre (veja surprise (substantivo)).

Essa acepção caiu em desuso por volta de 1600. Mais tarde, o substantivo também passou a significar "opressão; ataque surpresa", mas isso pode ter sido uma forma alternativa de surprise usada em um contexto específico. O Dicionário de Inglês Oxford (OED) observa que "através de variantes como surpriss, esse verbo acabou se confundindo com suppress, do qual herdou alguns significados."

Na década de 1610, a palavra era usada como um adjetivo no particípio passado, significando "atacado inesperadamente," e vinha do verbo surprise. A acepção "animado por algo inesperado" surgiu em 1882.

Publicidade

Tendências de " surprise "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "surprise"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of surprise

Publicidade
Tendências
Publicidade