Publicidade

Significado de servant

empregado; criado; servo

Etimologia e História de servant

servant(n.)

Por volta de 1200, servaunt se referia a "atendente pessoal ou doméstico, homem ou mulher, alguém que deve lealdade a um mestre ou senhor, uma pessoa empregada por outra e sujeita às suas ordens." A palavra vem do francês antigo servant, que significa "servo; soldado raso," e é um uso substantivo de servant, que por sua vez é o particípio presente de servir, ou seja, "atender, aguardar" (veja serve (v.)).

No início do século 14, também passou a significar "escravo," e foi até usada para se referir a abelhas. Nas colônias norte-americanas e nos Estados Unidos, era a designação comum para "escravo" entre os séculos 17 e 18 (nos séculos 14 e 15 e em traduções bíblicas posteriores, a palavra frequentemente era usada para traduzir o latim servus e o grego doulos, ambos significando "escravo").

No inglês médio, também podia significar "amante devotado, alguém que se dedica ao serviço de uma dama" (meados do século 14). Nos séculos 14 a 16, às vezes era confundido com sergeant. O termo Public servant é atestado desde a década de 1670. Wycliffe (final do século 14) usou servauntesse para se referir a "escrava, criada, donzela."

Entradas relacionadas

Por volta de 1200 (final do século XII como sobrenome), sergeaunt, também sergiaunte, serjainte, sergunt, cerjaunt, etc., significava "um servo, homem a serviço," especialmente "um oficial na comitiva de um lord," vindo do francês antigo sergent, serjant "(servo doméstico, criado; oficial da corte; soldado," do latim medieval servientum (nominativo serviens) "servo, vassalo, soldado" (em latim tardio "oficial público"), derivado de servire "servir" (veja serve (v.)).

A palavra latina também é a origem do espanhol sirviente, italiano servente. Assim, Sergeant é essencialmente um duplo de servant, e escritores do século XVI em inglês às vezes usavam as duas palavras de forma intercambiável.

Por volta de 1300, passou a ter o sentido feudal de "inquilino a serviço militar sob o posto de cavaleiro;" o significado militar moderno de "oficial militar não comissionado" é registrado na década de 1540. Originalmente, era uma posição muito mais importante do que se tornou depois. Como patente policial, foi adotado na Grã-Bretanha a partir de 1839.

O sentido de "oficial responsável por fazer cumprir as decisões de um tribunal ou órgão legislativo" data de cerca de 1300 (daí sergeant at arms, atestado desde o final do século XIV). 

A grafia alternativa em inglês médio serjeant (do francês antigo) foi mantida na Grã-Bretanha em uso especial como título de uma ordem superior de advogados da qual os juízes do Common Law eram escolhidos (meados do século XIV); nesse contexto, vem da expressão legal em latim serviens ad legem, "aquele que serve (o rei) em questões de lei." Também era usado para certos outros oficiais da casa real.

A forma feminina sergeantess é atestada desde meados do século XV. Sergeant-major é documentado desde a década de 1570. O sergeant-fish (1871) recebeu esse nome por suas marcas laterais que lembram as listras de um sargento. Relacionado: Sergeancy.

final do século XII, serven, "prestar obediência habitual a, dever lealdade a," também "ministro, dar ajuda, oferecer auxílio," do francês antigo servir "cumprir dever para com, mostrar devoção a; preparar mesa, servir à mesa; oferecer, prover," do latim servire "ser um servo, estar a serviço, estar escravizado;" figurativamente "ser devotado; ser governado por; cumprir; conformar-se; bajular," originalmente "ser escravo," relacionado a servus "escravo," de origem incerta.

Talvez do etrusco (comparar nomes próprios etruscos Servi, Serve, latinizado como Servius), mas de Vaan diz que é do proto-itálico *serwo- "pastor," *serwā- "observação," do proto-indo-europeu *seruo- "guardião" (também fonte do avéstico haraiti "presta atenção, protege"):

Rix 1994a argues that the original meaning of *serwo- probably was 'guard, shepherd', which underwent a pejorative development to 'slave' in Italy between 700 and 450 BC. Servire would be the direct derivative of servus, hence 'be a slave'; servare would in his view be derived from an older noun *serwa- or *serwom 'observation, heedance'.
Rix 1994a argumenta que o significado original de *serwo- provavelmente era 'guardar, pastorear', que sofreu um desenvolvimento pejorativo para 'escravo' na Itália entre 700 e 450 a.C. Servire seria o derivado direto de servus, portanto 'ser um escravo'; servare seria em sua visão derivado de um substantivo mais antigo *serwa- ou *serwom 'observação, atenção'.

É atestado por volta de 1200 em sentidos amplos: "estar a serviço de, realizar um serviço para; atender ou esperar, ser servo pessoal de; ser um escravo; dever lealdade a; oficiar na Missa ou em outros ritos religiosos;" a partir do início do século XIII como "colocar comida à mesa;" meados do século XIV como "esperar por (clientes)."

A partir do final do século XIV como "tratar (alguém ou algo) de alguma forma." Tratar serve (someone) right "tratar como merece" é registrado a partir da década de 1580. O sentido de "ser útil, benéfico, adequado para um propósito ou função" é do início do século XIV; o de "substituir ou atender às necessidades, ser igual à tarefa" é do final do século XIV; o de "suficiente" é do meio do século XV.

O significado "prestar serviço militar ativo" é da década de 1510. O sentido esportivo é atestado na década de 1580, primeiro no tênis. O sentido jurídico de "apresentar" (um mandado, ordem, etc.), "dar aviso legal de" é do início do século XV. Servir hand and foot "ministrar atenção" é por volta de 1300.

He no schuld neuer wond
To seruen him fro fot to hond
["Amis and Amiloun," c. 1330]
Ele não deveria nunca se surpreender
Em servi-lo do pé à mão
["Amis and Amiloun," c. 1330]
Publicidade

Tendências de " servant "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "servant"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of servant

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "servant"
Publicidade