Publicidade

Etimologia e História de write-off

write-off(n.)

"cancelamento de uma dívida ruim, etc., de uma conta," 1905, da frase verbal (atestada desde a década de 1680 na contabilidade no sentido de "anotar uma dedução"); veja write (v.) + off (adv.). O uso figurado da frase verbal é de 1889.

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, of (veja of) começou a ser usado como uma forma enfática do inglês antigo, especialmente em contextos adverbiais. As interpretações como "longe de" e "mais distante" só se consolidaram nesse uso a partir do século XVII. Uma vez estabelecidas, essas novas acepções deixaram o of original com significados mais fracos e transferidos. A expressão "não funcionando" surgiu em 1861.

Off the cuff, que significa "de forma improvisada, sem preparação" (1938), vem da ideia de falar a partir de anotações feitas rapidamente nas mangas da camisa. No contexto da moda, off the rack (adjetivo), que se refere a roupas "não sob medida, prontas para uso" e data de 1963, se baseia na prática de comprar peças diretamente de um cabide em uma loja de roupas. Já off the record, que quer dizer "não deve ser divulgado publicamente", é de 1933. Por fim, off the wall, que significa "maluco", apareceu em 1968 e provavelmente se originou da imagem de uma pessoa insana "quicando nas paredes" ou, alternativamente, das jogadas em carambola no squash, handebol, etc.

Antigo Inglês writan "marcar, contornar, desenhar a figura de," mais tarde "colocar por escrito, ter conhecimento da arte das letras, apresentar-se como autor" (verbo forte da classe I; passado wrat, particípio passado writen).

Isso vem do Proto-Germânico *writan "rasgar, arranhar," que também é a fonte do Antigo Frísio writa "escrever," Antigo Saxão writan "rasgar, arranhar, escrever," Antigo Nórdico rita "escrever, arranhar, contornar," Antigo Alto Alemão rizan "escrever, arranhar, rasgar," Alemão reißen "rasgar, puxar, puxar com força, esboçar, desenhar, projetar"). Conexões externas são duvidosas.

Segundo Buck, palavras para "escrever" na maioria das línguas indo-europeias originalmente significavam "esculpir, arranhar, cortar" (como o Latim scribere, Grego graphein, glyphein, Sânscrito rikh-); algumas originalmente significavam "pintar" (Gótico meljan, Antigo Eslavo da Igreja pisati, e a maioria dos cognatos eslavos modernos).

Em Inglês, o significado "trocar cartas" é de meados do século XIV; o de "comunicar por escrito" é por volta de 1400.

Ser writ large (década de 1640) é literalmente ser formado em letras grandes e proeminentes, mas o uso é principalmente figurativo. write over é de 1580s como "escrever de novo ou novamente," por 1828 como "cobrir (uma superfície) com escrita."

For men use to write an evill turne in marble stone, but a good turne in the dust. [More, 1513]
Pois os homens costumam escrever uma má ação em pedra de mármore, mas uma boa ação na poeira. [More, 1513]

No lado desdenhoso, writerling "escritor medíocre, lamentável ou inferior" é de 1802; writation "escrita pobre ou insípida" por 1778; writative "disposto ou viciado em escrever" por 1736. 

    Publicidade

    Compartilhar "write-off"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of write-off

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "write-off"
    Publicidade