Publicidade

Etimologia e História de write-down

write-down(n.)

"redução no valor estimado dos ativos," por 1932, da frase verbal (veja write (v.) + down (adv.)), que é atestada por 1894 na contabilidade como "reduzir a uma quantia menor."

Escrever write down (transitivo) é atestado desde a década de 1580 como "colocar ou registrar por escrito;" por 1726 como "desprezar por escrito."

Entradas relacionadas

"em uma direção descendente, de um lugar, grau ou condição mais alto para um mais baixo," uma forma abreviada do inglês antigo ofdune "para baixo," originalmente of dune "fora do (monte)," derivado de dune "do monte," que é o dativo de dun "monte" (veja down (n.2)). A palavra "monte" é comum nas línguas germânicas, mas esse desenvolvimento de sentido é peculiar ao inglês. Como preposição, passou a significar "em uma direção descendente sobre ou ao longo de," a partir do final do século XIV.

O uso de be down on para "expressar desaprovação" surgiu em 1851. Down home apareceu em 1828 com o sentido de "na região natal," e como uma expressão adjetiva significando "sem pretensões" foi registrado em 1931, no inglês americano. O brinde Down the hatch é de 1931. Já Down to the wire data de 1901, originário das corridas de cavalos.

Down Under, referindo-se à "Austrália e Nova Zelândia," é atestado desde 1886; Down East, que significa "Maine," é de 1825; e Down South, que se refere "aos estados do sul dos EUA," é registrado em 1834. A expressão Down the road, que significa "no futuro," surgiu em 1964, no coloquialismo americano. Por fim, Down-to-earth, que quer dizer "prático, comum, realista," é de 1932.

Antigo Inglês writan "marcar, contornar, desenhar a figura de," mais tarde "colocar por escrito, ter conhecimento da arte das letras, apresentar-se como autor" (verbo forte da classe I; passado wrat, particípio passado writen).

Isso vem do Proto-Germânico *writan "rasgar, arranhar," que também é a fonte do Antigo Frísio writa "escrever," Antigo Saxão writan "rasgar, arranhar, escrever," Antigo Nórdico rita "escrever, arranhar, contornar," Antigo Alto Alemão rizan "escrever, arranhar, rasgar," Alemão reißen "rasgar, puxar, puxar com força, esboçar, desenhar, projetar"). Conexões externas são duvidosas.

Segundo Buck, palavras para "escrever" na maioria das línguas indo-europeias originalmente significavam "esculpir, arranhar, cortar" (como o Latim scribere, Grego graphein, glyphein, Sânscrito rikh-); algumas originalmente significavam "pintar" (Gótico meljan, Antigo Eslavo da Igreja pisati, e a maioria dos cognatos eslavos modernos).

Em Inglês, o significado "trocar cartas" é de meados do século XIV; o de "comunicar por escrito" é por volta de 1400.

Ser writ large (década de 1640) é literalmente ser formado em letras grandes e proeminentes, mas o uso é principalmente figurativo. write over é de 1580s como "escrever de novo ou novamente," por 1828 como "cobrir (uma superfície) com escrita."

For men use to write an evill turne in marble stone, but a good turne in the dust. [More, 1513]
Pois os homens costumam escrever uma má ação em pedra de mármore, mas uma boa ação na poeira. [More, 1513]

No lado desdenhoso, writerling "escritor medíocre, lamentável ou inferior" é de 1802; writation "escrita pobre ou insípida" por 1778; writative "disposto ou viciado em escrever" por 1736. 

    Publicidade

    Compartilhar "write-down"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of write-down

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "write-down"
    Publicidade