廣告

Anglo-American 的詞源

Anglo-American(n.)

"定居在北美的英國人",1738年,來自 Anglo- + American。最初常與德國移民對比; 後來(1830年代)與法裔加拿大人、路易斯安那法國人、西班牙墨西哥人對比。作爲形容詞於1797年出現,意爲“與定居在美國的英國人有關”; 意爲“與英國和美國兩國有關”的含義始於1812年。

相關條目

1570年代,最初指“歐洲人在西半球發現的土著民族之一”,源自現代拉丁語 Americanus,來自 America(詳見)。現在原始意義指 Native Americans; “北美歐洲(最初是英國)後裔的居民”這一意義始於1765年。

"美國的、說英語的白人",1941年,來自 Anglo-American。在加拿大, Anglo 也被用來指本土的說英語的人,起源可以追溯到1800年,而在英國則是從1964年開始使用。

這個詞綴的意思是“與英格蘭或英國人有關(包括北美和其他地方的英國居民); 來自英格蘭的,”源自中世紀拉丁語 Anglo-,是 Angli “英國人”的組合形式(參見 Angle)。

    廣告

    Anglo-American 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Anglo-American

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Anglo-American

    廣告
    熱門詞彙
    廣告