廣告

Denmark 的詞源

Denmark

丹麥這個詞源於斯堪的納維亞國家的人名 Dane 和丹麥語 mark “邊境”(參見 mark(n.1))。現代形式可以追溯到14世紀晚期(早期爲 Denemarke,約1200年,源自古英語 Dene-mearce),但最初它指的是斯堪的納維亞西部地區,即“丹麥人和北歐人的土地”。作爲形容詞,中古英語中有 Dene-marchish

相關條目

“丹麥人的本地居民”,14世紀早期(以複數形式, Danes),來自丹麥語 Daner,(中世紀拉丁文 Dani),其源頭可能與古高地德語 tanar “沙洲”有關,指其家鄉,或源自原始日耳曼語 *den- 的“低地”,理由同上。

它取代了古英語 Dene(複數),通常用於北歐人。莎士比亞曾用 Dansker “一個丹麥人”(約1600年)。 1774年, Dane 用於指代一種大型狗的品種。

Danegeld(可追溯至1086年; 最初是在991年徵收的)據說最初是一項稅收,用於支付對抗北歐人的保護費(可以用於組建防禦軍隊或購買和平)。後來的國王爲其他目的繼續徵收該稅。 Danelaw(約1050年)是“在阿爾弗雷德878年條約後,統治維京人統治下的英格蘭大部分地區的丹麥法律體系”; 指代土地本身是現代的(1837, Danelagh)。

"痕跡,印記" 古英語 mearc(西撒克遜), merc(梅爾西亞)"邊界,限制; 標誌,地標",源自原始日耳曼語 *markō(也是古諾爾斯語 merki "邊界,標誌", mörk "森林",通常標誌着邊界; 古弗里斯蘭語 merke,哥特語 marka "邊界,邊境",荷蘭語 merk "標記,品牌",德語 Mark "邊界,邊界土地"),源自 PIE 詞根 *merg- "邊界,邊境"。受斯堪的納維亞語同源詞影響,部分源自斯堪的納維亞語同源詞。這個日耳曼詞彙在羅曼語中廣泛借用並早期出現(比較 marquemarch(n.2), marquis)。

原始意義"邊界"在古英語中演變爲"柱子,柱石等作爲邊界標誌",然後演變爲"一般的標誌",再演變爲"形成標誌的痕跡或印記"。"任何可見的痕跡或印記"的意思可追溯到公元1200年。"文盲人士作爲簽名的十字架或其他字符"的意義源自古英語晚期。"用於指示比賽起點的線"(如 on your marks ...,這是在1890年之前)的意義可追溯到1887年。

中古英語中"目標"的意義(公元1200年左右)是 marksman 中的概念,俚語中"被騙的受害者"(1883年)的意義。"標誌,象徵"的概念是"特徵性質,獨特特徵"(1520年代)的意義背後,也是"教師給予的數值獎勵"(1829年以前)的意義背後。make (one's) mark "獲得榮譽" 的意義可追溯到1847年。

在中世紀的英格蘭和德國,"由社區共同擁有的一片土地",因此 Mark of Brandenburg 等。

原始印歐語根,意爲“邊界,邊緣”。

它構成或部分構成以下單詞: Cymric; demarcation; Denmark; emarginate; landmark; march(v.)“踏着規律走”; march(n.2)“邊界”; marchioness; margin; margrave; mark(n.1)“痕跡,印象”; mark(n.2)“貨幣或重量單位”; marque; marquee; marquetry; marquis; remark; remarkable

它是假設的源頭/其存在的證據由以下提供:拉丁語 margo “邊緣”; 阿維斯塔語 mareza- “邊界”; 古愛爾蘭語 mruig,愛爾蘭語 bruig “邊境地區”,威爾士語 bro “地區”; 古英語 mearc “邊界,標誌,限制,標記”,哥特語 marka “邊界,邊疆”。

    廣告

    Denmark 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Denmark

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Denmark

    廣告
    熱門詞彙
    廣告