廣告

Francis 的詞源

Francis

男性名,源自法語 François,源自古法語 Franceis,意爲“貴族,自由”,作爲名詞表示“法國人,法蘭西島居民; 法語”,源自晚期拉丁語 Franciscus,字面意思爲“法蘭克人”; 與 Frenchfrank(形容詞)同源。

相關條目

公元1300年左右,“自由的,慷慨的”; 公元1540年代,“直言不諱的”,源自古法語 franc “自由的(不受奴役); 無阻礙的,免除的; 真誠的,真實的,開放的,親切的,慷慨的; 值得的,高貴的,傑出的”(12世紀),源自中世紀拉丁語 francus “自由的,自由的,免除服務的”,作爲名詞,“自由人,法蘭克人”(參見 Frank)。

Frank, literally, free; the freedom may be in regard to one's own opinions, which is the same as openness, or in regard to things belonging to others, where the freedom may go so far as to be unpleasant, or it may disregard conventional ideas as to reticence. Hence, while openness is consistent with timidity, frankness implies some degree of boldness. [Century Dictionary]
Frank,字面上是 free; 自由可能是指一個人對自己的觀點的自由,這與 openness 相同,或者是指對他人的事物的自由,這種自由可能會變得令人不愉快,或者會無視有關保留的傳統觀念。因此,雖然 openness 與膽怯一致,但 frankness 則意味着一定程度的大膽。[世紀詞典]

這是對部落名稱的概括; 其聯繫在於,作爲征服階級的法蘭克人是唯一在一個只認識自由、俘虜或奴隸的世界中享有自由人地位的人。關於“成爲一個民族的一員”和“自由”的意義聯繫,可以比較拉丁語 liber “自由”,與德語 Leute “民族,人民”(參見 liberal(形容詞))和斯拉夫語中的“自由”詞(古教會斯拉夫語 svobodi,波蘭語 swobodny,塞爾維亞-克羅地亞語 slobodan),它們與英語 sibling “兄弟,姐妹”的第一個成分是同源的(在古英語中更常用於一般意義上的“親戚,親屬”)。關於後來的意義發展,可以參考 ingenuity

大約在公元1200年,frenshfrenche這些詞出現,意指「與法國或法國人有關」,源自古英語的frencisc,最初的意思是「法蘭克人的」,來自franca,這是指法蘭克人(詳見Frank)。在一些語言中,像-ish的縮寫形式也能見到,比如DutchScotchWelsh,這表明這種用法可能僅限於與親密鄰居相關的名稱。

在某些地方方言中,這個詞甚至可以單純地表示「外國的」。它被用在許多複合詞中,特別是與食物或性相關的詞匯:French dressing(約1860年);French toast(1630年代);French fries(參見該詞條);French letter意指「避孕套」(約1856年,可能因為羊皮和羊皮紙的相似性),french(動詞)意為「口交」,以及French kiss(1923年)等詞彙,這些都可能源自於盎格魯撒克遜人將高盧文化與性複雜性等同的觀念,這一觀念最早出現在1749年的短語French novel中。(在19世紀末至20世紀初,French kiss指的是在雙頰上各吻一下。)French-Canadian這個詞出現於1774年;French doors則出現在1847年。French leave,意指「不告而別」,約1771年開始使用,源自當時流行的一種社交習慣。不過,這在法國被稱為filer à l'anglaise,字面意思是「英式離開」。

廣告

Francis 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「Francis

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Francis

廣告
熱門詞彙
廣告