廣告

Gallo-Roman 的詞源

Gallo-Roman(adj.)

"屬於羅馬帝國時期的高盧地區",由 GaulRoman 的組合形成。作爲一種語言,以及名詞,指的是公元五世紀末至九世紀中期在法國使用的一種形式的通俗拉丁語,其中包含了高盧語的本地修改和添加,然後在巴黎周圍地區發展成爲語言學家所稱的 Old French

相關條目

1560年代,“古代高盧居民”的意思,源自法語 Gaule,來自拉丁語 Gallia,源自 Gallus “高盧人”。也有些戲謔地用於指“法國人”。流行的法國香菸品牌 Gauloise 始於1910年。

名詞和形容詞,古英語中的 "與古羅馬有關的; 古羅馬的居民或本土居民",源自拉丁語 Romanus "羅馬的,羅馬人的",來自 Roma "羅馬"(參見 Rome )。該形容詞約於公元1300年左右出現,來自古法語 Romain 。古英語的形容詞是 romanisc,演變爲中古英語的 Romanisshe

當涉及到一種數字類型(通常與 Arabic 作對比)時,它最早可追溯到1728年; 當涉及一種字體(基於羅馬銘文典型的豎立風格,相對於 Gothicblack letteritalic )時,最早記錄於1510年代。名爲 Roman nose 的字體,由於其突出的上部而於1620年代得名。 Roman candle 作爲一種煙花在1834年有記錄。 Roman Catholic 於約1600年左右出現,這是在西班牙匹配的時期和解的形成,代替了 RomanistRomish,這在當時的英國新教中已經帶有侮辱的意味。

    廣告

    Gallo-Roman 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Gallo-Roman

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Gallo-Roman

    廣告
    熱門詞彙
    廣告