廣告

Good Friday 的詞源

Good Friday(n.)

公元1300年左右的復活節前的星期五,源自中古英語中“good”(形容詞)的意義,特別是指教會慶祝的聖日或季節; 這個詞也用於聖誕節和懺悔星期二。公元1500年左右的“Good Twelfthe Dai”是指主顯節(即聖誕節後的第十二天)。

相關條目

古英語 gōd(發音爲長音“o”)意爲“優秀的,好的; 有價值的; 令人嚮往的,有利的; 完整的,整體的”; 用於抽象概念、行動等表示“有益的,有效的; 正直的,虔誠的”; 用於人或靈魂表示“正直的,虔誠的,品德高尚的”; 可能最初的意思是“具有正確或理想的品質”,源自原始日耳曼語 *gōda- “合適的,適宜的”(源自古弗里斯蘭語 god,古撒克遜語 gōd,古諾爾斯語 goðr,中古荷蘭語 goed,荷蘭語 goed,古高地德語 guot,德語 gut,哥特語 goþs)。這個詞的詞源不確定,可能最初的意思是“合適的,足夠的,相配的”,源自 PIE 詞根 *ghedh- “聯合,關聯,適合”(也源自梵語 gadh- “奪取(戰利品)”,古教會斯拉夫語 godu “有利的時機”,俄語 godnyi “合適的”,立陶宛語 goda “榮譽”,古英語 gædrian “聚集,聚攏”)。

不規則的比較級和最高級(betterbest)反映了“好”的詞彙中的普遍模式,如拉丁語 bonusmelioroptimus

“友善,仁慈”的意義可追溯到古英語晚期,用於人或上帝,14世紀中葉用於行動。中古英語中“神聖”的意義保留在 Good Friday 中。表示“友好的,親切的”可追溯到公元1200年左右。表示“幸運的,繁榮的,有利的”可追溯到古英語晚期。作爲滿意的表達,可追溯到15世紀初。對於人來說,“熟練(在某個職業或工作中),專家”,在古英語晚期,現在通常使用 at; 在中古英語中使用 ofto。對於孩子來說,“行爲端正”,可追溯到17世紀90年代。對於貨幣來說,“沒有貶值,價值標準”,可追溯到14世紀晚期。從公元1200年開始,用於數字或數量,表示“大的,偉大的”,用於時間或距離,表示“長的”; good while “相當長的時間”可追溯到公元1300年; good way “相當遠的距離”可追溯到15世紀中葉。

Why then, can one desire too much of a good thing. ["As You Like It"]
那麼,一個人能對好事有太多的慾望嗎?(《皆大歡喜》)

As good as “實際上,幾乎”可追溯到14世紀中葉; to be good for “對...有益”可追溯到14世紀晚期。to make good “償還(費用,開支),彌補(罪孽或冒犯)”可追溯到14世紀晚期。to have a good mind “渴望(做某事)”可追溯到公元1500年左右。Good deed good works 在古英語中表示“虔誠的行爲”; good deed 具體表示“爲他人服務的行爲”,在20世紀初得到童子軍的加強。Good turn 可追溯到公元1400年左右。Good sport 指人,可追溯到1906年。The good book “聖經”可追溯到1801年,最初用於描述在美洲印第安部落的傳教工作中的轉化語言的傳教文獻。Good to go 可追溯到1989年。

    廣告

    Good Friday 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Good Friday

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Good Friday

    廣告
    熱門詞彙
    廣告