大約在1400年,源自古法語的 Espaignart,,該詞源自拉丁語的 Espaigne "西班牙",又源自希臘語的 Hispania,而希臘語的 Hispania 代表 "西班牙", Hispanos 表示 "西班牙的,西班牙人",據考證可能來自凱爾特伊比利亞語,在這種語言中, (H)i- 被認爲代表一個定冠詞 [Klein,他將其與希臘後期的 Spania 進行了比較]。
有關詞尾,參見 -ard。 在德語中, Spanien。 更早期的英語名詞是 Spaynol(13世紀晚期是一個姓氏),亦可作 Spainolde,源自古法語 Espaignol(相當於西班牙語的 Español)。 Spainard 這個詞在大約1400年的時候是指“來自(基督教)西班牙的人”,有時也特指“卡斯蒂利亞人”(相對於阿拉貢人等),14世紀早期亦有作爲一個姓氏的記載。
相應的拉丁形容詞是 Hispanus, Hispanicus, Hispaniensis。