Jekyll and Hyde 的詞源
Jekyll and Hyde
“Jekyll and Hyde”這個詞彙是指一個人性格中相反的兩個方面,它來源於羅伯特·路易斯·史蒂文森於1886年出版的小說《化身博士》中的角色。這個名字中的姓氏 Jekyll 是布列塔尼語,最初是一個人名。而 Hyde 這個名字則是指一個人性格中黑暗、相反的一面,它來源於1887年。
"Though so profound a double-dealer, I was in no sense a hypocrite. Both sides of me were in dead earnest; I was no more myself when I laid aside restraint and plunged in shame, than when I labored, in the eye of day, at the furtherance of knowledge or the relief of sorrow and suffering." [Robert Louis Stevenson, "The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde," 1886]
“雖然我是一個深謀遠慮的雙面人,但我並不是一個僞君子。我兩面都是認真的; 當我放下約束,陷入恥辱時,我和在白天裏爲促進知識或減輕悲痛和苦難而勞作的自己沒有任何區別。”——羅伯特·路易斯·史蒂文森,《化身博士》(1886年)
Jekyll and Hyde 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「Jekyll and Hyde」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Jekyll and Hyde