廣告

Jim Crow 的詞源

Jim Crow

1838年,「一位黑人男性」,美式英語,最初是T.D. Rice(1808-1860)在1828年首演的一個流行歌舞表演中黑人小丑角色的名稱,該表演在1832年之前獲得全國人氣:

Wheel about, an' turn about, an' do jis so;
Eb'ry time I wheel about, I jump Jim Crow.

Rice是從何處獲得或創作這個名字仍然是一個謎。Crow(名詞)早期已被用作對黑人男性的貶義詞。

自1833年起作為形容詞,指歌詞中的內容。與隔離的聯繫始於1841年,指在馬薩諸塞州為黑人設置的隔離火車車廂。

On his arrival in Boston, Mr. [Charles Lenox] R[emond] went to the Eastern rail-road depot, in order to visit his parents in Salem; but, instead of being allowed to ride with other passengers, he was compelled to take a seat in what is contemptuously called the "Jim Crow car," as though he were a leper or a wild animal! [Annual Report of the Massachusetts Anti-Slavery Society, 1842]
在他抵達波士頓後,[查爾斯·萊諾克斯]·R[emond]先生前往東部鐵路車站,準備前往薩勒姆探望他的父母;但他並未被允許與其他乘客同乘,而是被迫坐在那個被蔑稱為「吉姆·克勞車廂」的地方,彷彿他是個麻風病人或野獸![馬薩諸塞州反奴隸制協會年報,1842年]

現代用法作為一種種族歧視的類型始於1943年。

在這首歌流行期間,Jim Crow也可能指某人的(政治)原則變化(1837年,來自歌詞中的「跳躍」)或可逆機械(1875年,「輪轉」)。

相關條目

鳥類屬於 Corvus 屬的一般通稱(較大的種類有時被稱為 ravens),古英語 crawe,被認為是模仿鳥叫聲。比較古撒克遜語 kraia、荷蘭語 kraai、古高地德語 chraja、德語 Kräke。還有其他模仿鳥叫的名字,如希臘語 krexkrekos

以智慧和社交性著稱。英國和北美的物種非常相似。短語 as the crow flies「直線」來自1810年;這個形象在1800年以不同形式被證實。

美式英語的比喻短語 eat crow「做或接受自己強烈不喜歡並且曾經公然反對的事情,接受那些雖然不至於無法忍受但也不太願意的事情」,在1870年被證實(最初常為 eat boiled crow),似乎基於這種觀念:這種鳥煮熟後可以食用,但不太可口。

有一個19世紀中期經常重印的笑話,講述一個人為了打賭他可以吃任何東西,同意吃一隻煮熟的烏鴉。當他艱難地吞下第一口時,他對旁觀者說:「我可以吃烏鴉,但我不hanker arter it。」這個笑話在1854年被證實(Walter Etecroue 在1361年出現在倫敦市的信件書日曆中)。

I tried my best to eat crow, but it was too tough for me. "How do you like it?" said the old man, as, with a desperate effort, he wrenched off a mouthful from a leg. "I am like the man," said I, "who was once placed in the same position: 'I ken eat crow, but hang me if I hanker arter it.'" "Well," says the captain, "it is somewhat hard; but try some of the soup and dumplings and don t condemn crow-meat from this trial, for you shot the grandfather and grandmother of the flock: no wonder they are tough; shoot a young one next time." "No more crow-meat for me, thank you," said I. [James G. Swan, "The Northwest Coast, or Three Years' Residence in Washington Territory," New York, 1857] 
我盡力吃烏鴉,但對我來說太硬了。「你覺得怎麼樣?」老人說,隨著一個絕望的努力,他從腿上扯下一口。「我就像那個人,」我說,「曾經處於同樣的境地:'我可以吃烏鴉,但要是我hanker arter it,就掛我吧。'」「好吧,」船長說,「有點硬;但試試湯和餃子,不要因為這次試驗就譴責烏鴉肉,因為你射殺了這群的祖父和祖母:難怪他們很硬;下次射一隻年輕的。」「不再吃烏鴉肉了,謝謝,」我說。[James G. Swan, "The Northwest Coast, or Three Years' Residence in Washington Territory," New York, 1857] 

crow's foot這個形象用來形容隨著年齡增長在眼角出現的皺紋,來自14世紀末(「So longe mote ye lyve Til crowes feet be growen under youre ye." [Chaucer, Troilus and Criseyde, c. 1385])。

    廣告

    Jim Crow 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Jim Crow

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Jim Crow

    廣告
    熱門詞彙
    廣告